あなたはどっち?「朝型・夜型」って英語でなんて言う?

スポンサーリンク

あなたは「朝型人間」ですか?それとも「夜型人間」ですか?

どちらでもないという方もいるかもしれませんが、この「朝型」「夜型」は<ある単語>を使えば簡単に表現できてしまうんです。

そして、その<ある単語>は「私は犬(猫)派です」「私はコーヒー(紅茶)党です」のような「〜派、〜党」にも応用できてしまうスグレモノ。

さて、どんな単語を使うのでしょうか?

「朝型」「夜型」を英語で言うと?

早起きして朝からバリバリ活発に動ける人のことを「朝型人間」なんて言いますよね。

成功者には朝型の人が多いという説もあったりして「朝型」な生活スタイルが脚光を浴びがちですが、夜になったほうが頭が冴える「夜型」の人もいるはずです。

そんな「私は朝型・夜型です」って英語でなんて言うのでしょうか?

「朝型」は “I’m an early bird”、「夜型」は “I’m a night owl” という表現もありますが、もっと簡単な誰でも知っている単語で表すことも多いんです。

正解は… “I’m a morning/night(evening) person” です。

スポンサーリンク

「〜派、〜党、〜型」を表せる “〜 person”

“person=人間” という意味はほとんどの人が知っていると思いますが、実は “person” にはそれ以外にも、こんな意味があるんです↓

an individual characterized by a perference or liking for a specified thing(出典:オックスフォード新英英辞典

日本語いう「〜派、〜党」ですね。

「朝型」「夜型」は「好み・嗜好」というよりは習慣に近いですが、この “person” を使って表現することが多いです。午前中にボーッとしがちな人も “I’m not a morning person” と言い訳で使えるので、覚えておくと役に立つかも知れません(笑)

sleepy

「犬派/猫派」「コーヒー党/紅茶党」

この “person” を使った表現で、他によく耳にするのは「犬派/猫派」「コーヒー党/紅茶党」です。

「犬派/猫派」は “a dog/cat person”、「コーヒー党/紅茶党」は “a coffee/tea person” で表します。

もちろん “I like dogs better than cats” や “I like coffee better than tea” と言うこともできますが、”I’m a dog person” や “I’m a coffee person” のほうがパッと短く表現できますよね。

他にも、郊外よりも都会のほうが好きな「彼は都会派だから」なんていうのも “He’s a city person” で表せます。

“people person” って何?

では、最後に一つ問題です。
“I’m a people person” ってどんな意味だと思いますか?

複数の “people” と 単数の “person” で、パッと見た感じは文法的に変に見えますが、実際に存在する表現なんです。

正解は…「人と上手くやっていくのが(好きで)上手な人」です。”people person” とは、

a person who enjoys or is particularly good at interacting with others(出典:オックスフォード現代英英辞典)

という、良い意味で使われる表現です。特に、就職の面接では “people person” が自己アピールとして使われることも多いので、ぜひ頭の片隅に置いておいてくださいね。

スポンサーリンク

こんな記事もよく読まれています

COMMENTS