【1分英語】「できちゃった結婚」って英語でなんて言う?

「ぶっちゃけ」と英語で言いたいときは|1分英語
「悔しい」って英語でなんて言う?
辞書には載っていない、よく使う「いつか」

スポンサーリンク

英語にできそうで、なかなかできない表現を紹介する「1分英語」のコーナーです。

今日でおかげさまでちょうど20回目になりました。これからもよろしくお願いします!

さて、芸能人はもちろん周りの人が急に「結婚します」と言い出すと「もしかしてできちゃった結婚?」と詮索してしまいますよね。昔はあまり聞かなかったのにここしばらくは「授かり婚」や「ダブルハッピー婚」なんていう呼び方をすることもありますね。

今日はそんな「できちゃった結婚」を英語でどういうか紹介します。

「できちゃった結婚」って英語でなんて言う?

Pregnant

英語のできちゃった結婚はもともとアメリカで生まれた言葉です。
日本語の「できちゃった」を英語にした “I accidentally got pregnant” という雰囲気はまったくありません。

「(できちゃったため)急いで結婚した」という意味合いの ”shotgun wedding” や ”shotgun marriage” と言います。
さすが銃社会ですよね。日本では絶対に生まれない言い回しです。

例えばこんな使われ方をします。

She had a shotgun wedding.
彼女はできちゃった結婚でした。
Tom and Christina had a shotgun wedding.
トムとクリスティーナはできちゃった結婚をした

この”shotgun”というのは日本語でもショットガンといわれる散弾銃のことです。
なぜ散弾銃なのかというと、妊娠した娘のお父さんが散弾銃を持って妊娠させた男性に責任を取って結婚するように迫ったかららしいです。

スポンサーリンク

ちなみに”shotgun wedding”という言葉はアメリカ英語、しかもすごくカジュアルな言葉です。そのためアメリカ以外のところでは通じないかもしれません。もし別の言葉で置き換えたいときはこんな風にいうことができます。

She got married because she was pregnant.
彼女は妊娠したので結婚した
Tom and Christina got married because she was pregnant.
クリスティーナが妊娠したので、トムとクリスティーナは結婚した

特にひねりもない表現ですね…

繰り返しフレーズに触れて復習しましょう!

何かを覚えるとき、復習をすると学習効果がすごく高いそうです。
そこで、【1分英語】シリーズでは、「前回」「3話前」「10話前」に出てきたフレーズを穴埋め形式にして紹介していきます。

前回からの出題

「あなたの助言のおかげで、私は試験に合格しました」を英語にしてみましょう。

______ to your advice, I’ve passed the exam

「おかげさまでチケットは売り切れました」

_______ the tickets are sold out

答えは「おかげさまで」って英語でなんて言う?をご覧ください。

3話前からの出題

「試合のネタバレをしないで!」を英語にしてみましょう。

Don’t _____ the game!

「この記事にはネタバレが含まれています」を英語にしてみましょう

This article may contain a _______

「ネタバレ注意!」を英語にしてみましょう。

_______ Alert

「ネタバレ・ネタバレ注意」って英語でなんて言う?

10話前からの出題

「昨日はまだ具合が少し悪かったので、仕事を休みました」を英語にしてみましょう。

I _______ work yesterday because I was still feeling a bit bad.

「仕事をサボるべきではない。一生懸命働こう!」を英語にしてみましょう。

You shouldn’t _____ ___ at work, work hard!

答えは「「仕事をサボる」って英語でなんて言う?をご覧ください。

また、このシリーズは「できれば毎日更新」でお届けしますが、あいだが空いてしまうかもしれません。
読み逃しがないようにぜひFacebookページを「いいね」して最新の記事のお知らせが来るようにしたり、メールで更新のお知らせを受け取るなどしてもらえると嬉しいです。詳しくは下記を参照ください。

スポンサーリンク

こんな記事もよく読まれています

COMMENTS