【1分英語】「寝違える」を英語でなんていう?

この記事にはアフィリエイト広告および広告が含まれています。

すごく個人的なことなんですけど、数日前に人生最悪の「寝違え」をしました。
一番痛みが強いときは夜中に痛みで目が覚めるし、布団から出ることすらできないほどの痛みでした。

今は一番酷い時期は越えたんですけど、そこでフッと「寝違える」って英語でなんて言うんだろう?って。
1つ言い方は知っていて、もちろんその言い方でも通じるんですけど、調べてみると他にも幾つか言い方がありましたので紹介したいと思います。

この記事の目次

「寝違える」って英語でなんていう?

Rothschild's Giraffe, Uganda

「寝違える」でよく使う言い方を今回は3つほど紹介します。

twist one’s neck

“twist”は「ひねる」という意味ですね。つまり”twist one’s neck”は「首をひねった」が直訳の意味です。

I twisted my neck while sleeping
寝ているあいだに首をひねりました → 寝ているあいだに首を寝違えました

ちなみに足首を捻挫したときに”twisted one’s ankle”、手首なら”twisted one’s wrist”という言い方をするので、どこかをひねってしまったときは”twist”を使うといいですね。

sleep on one’s neck wrong

“sleep on one’s neck wrong”も「寝違える」という意味で使われます。

I often sleep on my neck wrong
僕はよく首を寝違えます

この表現は日本語の「寝違える」と似た表現なので覚えやすいかもしれませんね。

get/have a crick in one’s neck

そして最後は「首を寝違えた」=「首の筋を違えた」と考えたときの言い回しです。

I got a crick in my neck 首を寝違えました
I have (got) a crick in my neck 首を寝違えています

“crick”は「痙攣」とか「筋を違えた状態」のことをいいます。

“got”と”have (got)”の違いは微妙な違いです。”got”の場合は「首を寝違えた」で”have (got)”の場合は「首を寝違えている」という意味です。日本語でもほぼ同じ意味なんですけど、ちょっとニュアンスが違いますよね。

“have (got)”は前の晩とかに寝違えて、そのまま今でも「寝違えている」状態をいいます。ところが”got”の場合は「寝違えた」なので、今は治っているかもしれません。

今日のまとめ

自分自身が使うのは”twist”です。
すべての言い方を覚えて使い分ける必要はないと思うので、自分がいいやすいと思う良い方を1つマスターしましょう。他の言い方は何となく覚えておいて、誰かが使ったときに「この人は首を寝違えた」と言ってるんだなと理解できればOKだと思います。

それにしても首の寝違えをあなどってはいけませんね。皆さんも気を付けましょう!

今回は「捻挫する」の表現も紹介しましたが「転んで捻挫した」のような「転ぶ」の表現は、こちらも参考にしてください!↓

繰り返しフレーズに触れて復習しましょう!

何かを覚えるとき、復習をすると学習効果がすごく高いそうです。
そこで、【1分英語】シリーズでは、「前回」「3話前」「10話前」に出てきたフレーズを穴埋め形式にして紹介していきます。

単語の最初の一文字目だけわかるようにしました。それと「 _ 」の数が単語の文字数になっています。なんだっけ…と思い出せないときはヒントとして使ってみてください。

前回からの出題

「自分のペースで働くことができる」を英語にしてみましょう。

I can work at my o__ p___.

「彼は先生を無視して、自分のやり方でやっています」を英語にしてみましょう。

He ignores the teacher and does his t_____ his o__ w__.

答えは「「マイペース」を英語でなんていう?」をご覧ください。

3話前からの出題

「誕生日パーティーは延期されたと思っていました。=延期されたと勘違いしていました。」を英語にしてみましょう。

I t______ the birthday party was postponed.

「彼女のことを勘違いしてるよ」を英語にしてみましょう。

You’ve g__ her w____

答えは「「勘違いしてるよ」って英語でなんて言う?をご覧ください。

10話前からの出題

「彼を甘やかさないで!」を英語にしてみましょう。

Don’t s____ him

「日曜日に全身マッサージを受けて自分を甘やかした(ご褒美をあげた)」を英語にしてみましょう。

I p_______ myself with a full body massage on Sunday

「彼女は美味しいベルギーチョコで自分を甘やかした」を英語にしてみましょう。

She i_______ herself with some finest Belgian Chocolate

答えは「「甘やかす」って英語でなんて言う? 」をご覧ください。

このシリーズは「できれば毎日更新」でお届けしますが、あいだが空いてしまうかもしれません。
読み逃しがないようにぜひFacebookページを「いいね」して最新の記事のお知らせが来るようにしたり、メールで更新のお知らせを受け取るなどしてもらえると嬉しいです。詳しくは下記を参照ください。

繰り返しフレーズに触れて復習しましょう!

何かを覚えるとき、復習をすると学習効果がすごく高いそうです。
そこで、【1分英語】シリーズでは、「前回」「3話前」「10話前」に出てきたフレーズを穴埋め形式にして紹介していきます。

単語の最初の一文字目だけわかるようにしました。それと「 _ 」の数が単語の文字数になっています。なんだっけ…と思い出せないときはヒントとして使ってみてください。

前回からの出題

3話前からの出題

10話前からの出題

このシリーズは「できれば毎日更新」でお届けしますが、あいだが空いてしまうかもしれません。
読み逃しがないようにぜひFacebookページを「いいね」して最新の記事のお知らせが来るようにしたり、メールで更新のお知らせを受け取るなどしてもらえると嬉しいです。詳しくは下記を参照ください。

よければシェア・保存してね
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
この記事の目次