「彼氏/彼女に振られた、振った」を英語でいうと?|1分英語

「かわいそう」って英語で何て言う?
私が感じた “friend” の不思議
英語にも「そもそも」という表現はある?

スポンサーリンク

海外のドラマや映画では戦争物からホラーものまでジャンルを問わず、恋愛の話は必ず織り込まれているのでは?と思ってしまうほどです。

そんな恋愛ドラマや恋愛映画に付きものの「振った」「振られた」を英語でいうにはどうしたら良いでしょう。

「彼氏/彼女に振られた、振った」を英語でいうと?

All the lonely people, where do they all come from?

パッと思い付いた単語や言い回しありましたか?
“break up” という言い回しを思い浮かべた人も多いと思います。

例えばこんな風に使われます。

Josh and Michelle broke up last week.
ジョシュとミシェルは先週別れました。

She broke up with the rich man.
彼女はあの金持ちの男と別れた。

“break up” 以外にも “separate” という動詞を思い付いた人もいるかもしれませんね。これらは二人の関係が終わったということはわかるんですけど、どちらが振ったのかはわかりません。

そんなときは “dump” という単語を使うと、どっちが振ったのかハッキリすることができます。
ちなみに “dump” は「捨てる」「見捨てる」という意味です(「ダンプカー」の「ダンプ」です)。日本語でも振られてしまったときに「捨てられた」なんて言い方しますよね。

まず「振った」側を主語にする場合はこんな風になります。

Michelle dumped Josh last week.
先週、ミシェルがジョシュを振りました。

スポンサーリンク

She couldn’t dump her boyfriend.
彼女は彼氏を振ることができなかった。

I’m going to dump him tonight.
今晩、彼を振ります。

そして「振られた」側の場合はどうすれば良いのかと言うと、

Josh was dumped by Michelle last week.
ジョシュはミシェルに先週振られました。

Look at him. He might have been dumped by his girlfriend.
彼を見てごらん。きっと彼女に振られたよ。

I got dumped by the guy last month.
先月、あの男に振られました。

受け身を使ったり、”got” を使ったりします。これは「退屈な」という単語 “bored” を使うとき、”I’m bored” と言ったり、”I got bored” と言ったりするのと同じですね。状態が変わるニュアンスを出すことができるのが “get(got)” です。

今日のまとめ

今回 “dump” は「彼氏や彼女に振られる」という言い方で紹介しましたが、例えば企業に捨てられてしまったときなどにも使うことができます。

He got dumped by the company last week.
先週、彼は会社に捨てられました

あまり自分の身の回りで起きて欲しくない表現なんですけど、映画やドラマを見ているとよく出てくる表現なので、覚えておいて損はないですね。

繰り返しフレーズに触れて復習しましょう!

何かを覚えるとき、復習をすると学習効果がすごく高いそうです。
そこで、【1分英語】シリーズでは、「前回」「3話前」「10話前」に出てきたフレーズを穴埋め形式にして紹介していきます。

単語の最初の一文字目だけわかるようにしました。それと「 _ 」の数が単語の文字数になっています。なんだっけ…と思い出せないときはヒントとして使ってみてください。

前回からの出題

「ちょっと凹んでいます」を英語にしてみましょう。

I’m a little d___

「彼女は最終試験を通らなかったので凹んでいます」を英語にしてみましょう。

She’s been d________ because she couldn’t pass the final exam

答えは「凹む」って英語でなんていう?をご覧ください。

3話前からの出題

「気分転換したい!」を英語にしてみましょう。

I need a b____!
I want to do s________ d________!

「気分転換に散歩してくる」を英語にしてみましょう。

I’ll go for a walk for a c_____ of p___

答えは「「気分転換」は英語でどうやって言う?をご覧ください。

10話前からの出題

以下の”Cold”の代わりに使える「寒い」の表現はどんな意味ですか?

Freezing、Brisk、Bitter、Frosty、Raw

答えは「Coldよりもっと寒い時に使える英語の表現5選をご覧ください。

最新の記事を自動でお知らせします!

このシリーズは「できれば毎日更新」でお届けしますが、あいだが空いてしまうかもしれません。
読み逃しがないようにぜひFacebookページを「いいね」して最新の記事のお知らせが来るようにしたり、メールで更新のお知らせを受け取るなどしてもらえると嬉しいです。詳しくは下記を参照ください。

スポンサーリンク

こんな記事もよく読まれています

COMMENTS