アメリカ英語– tag –
-
英語コラム
“have a shower” と “take a shower” の違いは?”have” と “take” の違い
先日、テレビのクイズ番組で「シャワーを浴びる=take a shower」と言っていたのを耳にして、とても新鮮に感じる自分がいました。 私自身、"take a shower" って長らく... -
英語コラム
“get my head around/round” の意味とは?
"I can't get my head around it." こんなフレーズを耳にしたことはありますか? これは参考書などではあまり目にしないものの、ニュージーランドで生活をしていた時に... -
英語コラム
「リストラされる」って英語で何て言う?
先日は「クビになる」「解雇される」の英語表現をお届けしました。 今回はそこで紹介しきれなかった「リストラされる」を表すフレーズを紹介したいと思います。 「リス... -
英語コラム
英語で “chicken burger” が通じないって本当?
最近知って驚いたことがあります。 それは「チキンバーガー」をアメリカでは "chicken burger" と言わないということです。 アメリカにお住まいの方には「何を今さら…」... -
英語コラム
基本の基本!”Excuse me” の使い方、おさらい
"Excuse me." ってとても基本的なフレーズですよね。 では、どんなふうに使っていますか? 実はいろんな場面で使われるので、今回は基本に戻って "Excuse me" の使い方... -
英語コラム
「クッション」は英語で “pillow”?
"pillow" ってどんな意味?と言われると、多くの人は「枕」と答えるのではないかと思います。 でも、"pillow" が必ず「枕」を意味するとは限らないんです。 今回は、私... -
英語コラム
「週末に」は英語で何て言う?”at/on/over the weekend” の違い
「週末何するの?」「週末何したの?」「週末は特に何もしなかったよ」 日常会話でよく出てきそうなフレーズですよね。実際、とてもよく出てきます(笑) こんな「週末... -
英語コラム
“Santa Claus” の発音は「サンタクロース」じゃない?
クリスマスと言えば、サンタクロースですよね。英語で書くと "Santa Claus" です。 でも、本当の発音は「サンタクロース」ではないって知っていましたか? 【「サンタク... -
英語コラム
クリスマスに目にする “stocking stuffers”、”stocking fillers” とはどんな意味?
12月に入ると街はクリスマスムードが漂ってきますが、欧米ではもっと早くからクリスマスの準備が始まります。 先月、私がメールマガジンを登録しているニュージーランド... -
英語コラム
「お母さん」を表す mother, mom, mum, mommy, mummy, mama の違いとは?
「お母さん」を意味する英単語といえば、"mother" を真っ先に思い浮かべる人が多いと思います。 でも、英語で「お母さん、母親、ママ」を表す英単語はいくつかあるんで... -
英語コラム
話を切り上げたい時、英語で何て言う?
誰かと話していて、会話を切り上げたい時って皆さんどうしていますか? 上手に会話を終わらせることができる人もいれば、なかなか上手く切り出せなくてズルズル長引いて... -
英語コラム
「平方メートル」「立方メートル」を英語で言うと?
「平方メートル」って意外とよく使う単位ではないでしょうか?家や部屋の広さを表すときに使いますよね。「平米」なんていう言い方をすることもあります。 また、それと...