[週刊] 今週のまとめ 8月6日-8月11日

[週刊] 今週のまとめ 10月15日-10月20日
[週刊] 今週のまとめ 11月12日-11月17日
[週刊] 今週のまとめ 5月27日-6月1日

スポンサーリンク

今週も日刊英語ライフを読んでいただき、ありがとうございました!

今週は、「蒸し暑い」「焼けるように暑い」などの色んな「暑い」の英語表現、”in office” と “in the office” の違い、ネイティブがよく使う “Where are you based?” の意味、「〜を…に置き忘れる」は英語で?などのコラムをお届けしました。

すでに一度読んでいただいた方、内容を忘れてしまったコラムはありませんか?
もう一度復習すると、記憶に定着して忘れにくくなりますよ。

読み逃したコラムがあれば、そちらもぜひ読んでみてください!

「暑い」「とても暑い」「ものすごく暑い」の英語表現いろいろ

連日のように続く猛暑。

「暑い」だけではなく「とても暑い」「ものすごく暑い」と言う機会も多いですよね。

そこでこのコラムでは「暑い」の英語表現のバリエーションをいくつか紹介したいと思います!

“in office” と “in the office” では大違い

“She is not the first world leader to give birth in office.”

これってどんな意味だと思いますか?

「えっ?オフィスで出産?」と思った方は、ぜひこのコラムを読んでみてくださいね。

スポンサーリンク

「蒸し暑い」って英語でなんて言う?

関東では暑さが少し和らいだ印象がありますが、西日本ではまだまだ猛暑が続いていますよね。

日本の夏の大きな特徴である「蒸し暑い」の英語表現を紹介したいと思います。

“humid” 以外に、どんな単語を思い浮かべますか?

Moonrise Kingdom

ネイティブがよく使う “Where are you based?” ってどんな意味?

“Where are you based?” というフレーズを耳にしたことはありますか?

地域にもよるかもしれませんが、私の周りのネイティブは “be based” という表現を結構よく使います。

さて一体、どんな意味だと思いますか?

「置き忘れる」を英語で言うと?“forget” と “leave” の違い

「忘れる」をあらわす、最もよく知られた英単語は “forget” ですよね。

でも、”forget” ではなく “leave” しか使えない「忘れる」もあるって知っていましたか?

多くの人が間違えやすい “forget” と “leave” の違いを取り上げます!

スポンサーリンク

「専業主婦」「専業主夫」って英語でなんて言う?

「専業主婦」や「専業主夫」という言葉がありますよね。

これって英語で言うと、どうなるのか考えてみたことはありますか?

“housewife” しか知らない、という方はぜひ読んでみてくださいね!

こんな記事もよく読まれています

スポンサーリンク

COMMENTS