[週刊] 今週のまとめ 5月13日-5月18日

[週刊] 今週のまとめ 10月29日-11月3日
[週刊] 今週のまとめ 3月18日-3月23日
[週刊] 今週のまとめ 6月25日-6月30日

スポンサーリンク

今週も日刊英語ライフを読んでいただき、ありがとうございました!

今週は、「子どもが生まれました」を英語で言うと?、「〜と書いてある」に “written” は使わない?、ネイティブがよく使う「眠い」の表現、”recently” と “lately” の違い、「悔しい」は英語で?、”cry” の「泣く」以外の意味とは?などのコラムをお届けしました。

すでに一度読んでいただいた方、内容を忘れてしまったコラムはありませんか?
もう一度復習すると、記憶に定着して忘れにくくなりますよ。

読み逃したコラムがあれば、そちらもぜひ読んでみてください!

「出産する」「子どもが生まれる」って英語でなんて言う?

「出産する」「子どもを産んだ」「子どもが生まれた」って、英語でどんなふうに表現していますか?

先日は “deliver” を使った「出産する」の英語表現をお届けしましたが、日常会話ではもっと簡単な表現が使われることも多いんです。

ネイティブはどう表現するのでしょうか?

「〜と書いてある、書かれている」って英語で何て言う?

日常生活で意外とよく使う「…に〜と書かれている、書いてある」という表現がありますよね。

これ、英語でサラッと言えますか?

スポンサーリンク

「書かれている=be written」が真っ先に思い浮かんだ方はぜひこのコラムをご覧ください!

「眠い」は英語で “sleepy” じゃない?

「眠い」の英語表現といえば、思い浮かぶ単語は “sleepy” ですよね。

でも実は、ネイティブは眠いときに “sleepy” ではない、別の単語を使って表現することがとても多いんです。

それは、皆さんよくご存じのアノ単語です。

Mottled

「最近」を意味する “recently” と “lately” の違いは何?

“I had a baby recently.” と “I had a baby lately.”

「最近子どもが生まれた」を英語で言うとしたら、どちらが正しいと思いますか?

“recently” と “lately” の違いと使い分け方をおさらいしてみましょう!

「悔しい」って英語でなんて言う?

物事が自分の思うようにできなかったり、スポーツの試合で負けてしまったりして「悔しい」と思ったこと、誰でも一度はあると思います。

でも「悔しい」って英語でどう言えばいいのでしょうか?

スポンサーリンク

今回は私が最近耳にした表現を中心にいくつか紹介したいと思います!

“cry” の「泣く」以外の意味とは?

“cry” という単語 は「泣く」という意味でよく知られていますよね。

では、その他にどんな意味があると思いますか?

今回は、本や絵本の中でとてもよく使われる “cry” の意味をおさらいしてみたいと思います。

こんな記事もよく読まれています

スポンサーリンク

COMMENTS