スポンサーリンク
今週も日刊英語ライフを読んでいただき、ありがとうございました!
今週は「延長する」の英語表現、”die of 〜” と “die from 〜” の違い、英語ではファーストネームが先に来る理由、”reckon” の意味とは?、”recommend” の正しい使い方、「絵本を読んであげる」を英語でいうと?などのコラムをお届けしました。
すでに一度読んでいただいた方、内容を忘れてしまったコラムはありませんか?
もう一度復習すると、記憶に定着して忘れにくくなりますよ。
読み逃したコラムがあれば、そちらもぜひ読んでみてください!
英語ではなぜファーストネームが先なの?
日本で名前を言う時は「姓→名」の順番なのに、英語では「名→姓」の順番になりますよね。
では、なぜそうなるのか不思議に思った事はありませんか?
英語でファーストネームが先に来るのには理由があったんです。
「延長する」って英語で何て言う?
緊急事態宣言の延長が発表されましたね。
そこで「緊急事態宣言が約1ヵ月延長された、5月末まで延長された」を英語で言うときに役立つ表現をお届けします!
スポンサーリンク
期間と期限の表し方をしっかり復習しておきましょう。
“reckon” ってどんな意味?
“reckon” という単語を耳にしたことはありますか?
実はこれ、イギリス英語でとてもよく使われる単語です。
皆さんがよく使う、ある単語の代わりとして使えるのですが、一体どんな意味だと思いますか?
「〜で死ぬ(亡くなる)」は “die of”?”die from”?
アメリカで新型コロナによる死者数が7万人を超えたというショッキングな数字が発表されました。
今回は「〜で死ぬ、亡くなる」の英語表現を取り上げたいと思います。
使う機会がないに越したことはないですが、知識としてはぜひ知っておきたい表現です。
スポンサーリンク
“recommend” ちゃんと使えてますか?
“recommend” という単語をご存知の方は多いと思います。
では、”recommend” を使ってちゃんと文章を作ることができますか?
“I recommend you to read this book” って正しいのでしょうか?
「絵本を読む」「読み聞かせる」は英語でなんて言う?
小さいお子さんをお持ちの方は、絵本を読んであげる機会も多いと思います。
では、子どもに「絵本を読む」「絵本を読んであげる」って英語でなんて言うのでしょうか?
“read a picture book” も間違いではないですが、もっとナチュラルな英語表現を紹介します!