スポンサーリンク
今週も日刊英語ライフを読んでいただき、ありがとうございました!
今週は、”throw 〜 under the bus” の意味とは?、「用事ができた」を英語で言うと?、「検索する」は英語で?、ネイティブっぽい “best” の使い方、”What did you get up to?” の意味とは?、「セール」と「バーゲン」の違いなどのコラムをお届けしました。
すでに一度読んでいただいた方、内容を忘れてしまったコラムはありませんか?
もう一度復習すると、記憶に定着して忘れにくくなりますよ。
読み逃したコラムがあれば、そちらもぜひ読んでみてください!
“throw someone under the bus” の意味とは?
英語には “throw someone under the bus” というイディオムがあります。
直訳すると「誰かをバスの下に投げる」という何とも恐ろしいこのフレーズ。
実はある行為をたとえているのですが、どんな意味だと思いますか?
「用事ができた」って英語で何て言う?
今回は、約束をキャンセルする時に使える表現のお話です。
行けなくなった理由をにごして「ちょっと用事ができちゃって」言う場合がありますよね。
スポンサーリンク
これ、英語でも簡単に言えてしまうんです。
「検索する、ネットで調べる」って英語で何て言う?
「検索する」「ネットで調べる」って普段の生活でよく言いませんか?
これらは英語でどんなふうに言うのでしょうか?
いろんな表現がある中から、私の周りのネイティブがよく使う3つの表現を紹介します!
“best”、ネイティブはこう使う!
“best” という単語、どんなふうに使っていますか?
今回は、ネイティブが会話で使う面白い使い方を紹介したいと思います。
相手の発言をやわらかく否定する時にも使える、ぜひ覚えておきたい使い方です!
スポンサーリンク
“What did you get up to yesterday?” ってどんな意味?
“What did you get up to yesterday?”
これってどんな意味だと思いますか?
学校では習わないけどネイティブがとってもよく使う、”get up to 〜” の意味と使い方を紹介します!
「セール」と「バーゲン」の違いは何?
「セール」と「バーゲン」という言葉がありますよね。
これはどちらも “sale” と “bargain” というちゃんとした英語の単語として存在します。
では、この2つの違いは何なのでしょうか?日本語の「セール、バーゲン」を表せるのは、実はこのどちらかだけなんです。