[週刊] 今週のまとめ 10月26日-10月31日

スポンサーリンク

今週も日刊英語ライフを読んでいただき、ありがとうございました!

今週は、ハロウィン関連の「仮装する」「マント」の英語表現、”lucky” の意味とは?、現在形・進行形で表す未来の表現、「手伝いましょうか?」は英語で?、SNSで目にする “Who can relate?” の意味などのコラムをお届けしました。

すでに一度読んでいただいた方、内容を忘れてしまったコラムはありませんか?
もう一度復習すると、記憶に定着して忘れにくくなりますよ。

読み逃したコラムがあれば、そちらもぜひ読んでみてください!

目次

「マント」って英語で何て言う?

ハロウィンと言えば仮装ですね。

仮装のコスチュームで見かけるドラキュラや魔法使い、スーパーヒーロー、ダースベーダーなどがつけている「マント」を英語で言えますか?

「マント」は英語で通じそうですが、英語ではないんです。

“lucky” と「ラッキー」は同じじゃない?

今回は皆さんもよくご存知の “lucky” という単語のお話です。

“lucky” という単語、どんな時に使っていますか?

「運がいい」「ツイてる」と訳すとしっくりこないけど、ネイティブがよく使う “lucky” の使い方を紹介します!

「仮装する」って英語で何て言う?

「今年のハロウィンは仮装するの?」って英語で言えますか?

スポンサーリンク

「仮装する」は実はとても簡単に言えてしまうんです。

トリックオアトリートにまつわる英語表現、ハロウィンに特に何もしない人も使える表現もあわせて紹介します!

Field of Dreams

未来を現在進行形・現在形で表すのってどんな時?

未来のことを表すのに “will” や “be going to” ではなく、現在進行形が使われているのを目にしたことはありませんか?

また、現在形で未来を表す場合もあります。

これらはどうやって使い分ければいいのでしょうか?

ネイティブが使う「手伝いましょうか?」の英語表現

大きな荷物を運んでいたり、ベビーカーで階段を登ろうとしている人を見かけたら「お手伝いしましょうか?」と言いますよね。

そんな、何かを「手伝う」「助ける」は “help” を使わずに言うことも多いんです。

今回もネイティブがよく使う表現を紹介します!

“Who can relate?” ってどんな意味?

今回はSNSの画像や動画によく添えられる “Who can relate?” というフレーズのお話です。

スポンサーリンク

これってどんな意味だと思いますか?

会話で使われる “I can relate (to that).” の意味もあわせて紹介します!

よければシェア・保存してね
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次