[週刊] 今週のまとめ 12月21日-12月26日

この記事にはアフィリエイト広告および広告が含まれています。

スポンサーリンク

今週も日刊英語ライフを読んでいただき、ありがとうございました!

今週は、”call him names” ってどんな意味?、感謝を伝える “Thank you” 以外の表現、正しい “Santa Claus” の発音は?、「イルミネーション」を英語で言うと?、”Where you at?” の意味とは?、ネイティブ流 “get on” の使い方などのコラムをお届けしました。

すでに一度読んでいただいた方、内容を忘れてしまったコラムはありませんか?
もう一度復習すると、記憶に定着して忘れにくくなりますよ。

読み逃したコラムがあれば、そちらもぜひ読んでみてください!

この記事の目次

『赤鼻のトナカイ』に学ぶ “call him names” ってどんな意味?

『赤鼻のトナカイ』の英語版にはこんな歌詞があります。

All of the other reindeer
Used to laugh and call him names
They never let poor Rudolph
Join in any reindeer games

では、”call him names” って一体どんな意味なのでしょうか?「彼の名前を呼んだ」ではありませんよ。

“Thank you” 以外で「ありがとう」を伝える方法

「ありがとう」と言うときの英語表現といえば “Thank you” ですよね。

でも、それ以外の表現ってないのでしょうか?

今回のコラムでは “Thank you” だけじゃない感謝の伝え方を紹介します。覚えておくと役に立ちますよ!

“Santa Claus” の発音は「サンタクロース」じゃない?

「サンタクロース」を英語で言うとどうなるでしょうか?

スポンサーリンク

もちろん、英語でも “Santa Claus” ですが、発音は「サンタクロース」ではないんです。

意外と見落としがちなサンタクロースの正しい発音とは?

「イルミネーション」って英語で何て言う?

クリスマス時期の街はイルミネーションがとってもきれいですよね。

では「イルミネーション」って英語でどう言うのでしょうか?

「イルミネーション」で通じそうですが、実はちょっと別の表現がとってもよく使われるんです。

“Where you at?”、”Where are you at?” ってどんな意味?

“Where you at?” ってどんな意味だと思いますか?

文法的になんとなく変な気もしますが、実は意外とよく使われるフレーズです。

人と会う約束をしているときに使うことの多い、”Where you at?” の意味を紹介します。

ネイティブがよく使う “get on” の意味とは?

“How are you getting on in your new job?” と聞かれたら、どんな意味だと思いますか?

一見シンプルな質問ですが、”get on” がポイントですね。

今回は、ネイティブがよく使う “get on” の意味と使い方を紹介します!

スポンサーリンク

よければシェア・保存してね
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
この記事の目次