[週刊] 今週のまとめ 3月28日-4月2日

スポンサーリンク

今週も日刊英語ライフを読んでいただき、ありがとうございました!

今週は、ネイティブがよく使う “thrilled” や “unreliable” の意味とは?、Suicaを「チャージする」は英語で?、「からかう」や「坂道」は英語で何て言う?、エイプリルフールにまつわる英語表現などのコラムをお届けしました。

すでに一度読んでいただいた方、内容を忘れてしまったコラムはありませんか?
もう一度復習すると、記憶に定着して忘れにくくなりますよ。

読み逃したコラムがあれば、そちらもぜひ読んでみてください!

目次

ネイティブがよく使う “thrilled” の意味とは?

“I’m thrilled.”
“We’re thrilled.”

これらはどんな意味だと思いますか?

「スリル」から連想して「怖い」だと思った方は、ぜひ今回のコラムもご覧ください!

SuicaやPASMOを「チャージする」は英語でなんて言う?

SuicaやPASMOなどのカードを使っている人はいますか?

カード残額が減ってきたときに、お金を足すことを「チャージする」と言いますよね。

この「チャージする」、私の周りのネイティブたちは “charge” とは言わないんです。

「からかう」って英語で何て言う?

アカデミー賞授賞式の壇上で、プレゼンターを思いっきりビンタしたウィルスミス。

スポンサーリンク

自分の奥さんがからかわれたことが理由だったようです。

では「からかう」って英語でどう言うのでしょうか?

「坂」「坂道」を英語で言えますか?

「坂」「坂道」といえば、どんなものか簡単に想像できますよね。

では、これらは英語でどう言うのでしょうか?

実は誰もが知っている、あの単語がよく使われるんです!

「エイプリルフール」って英語で何て言う?

4月1日はエイプリルフールでした。

では「エイプリルフール」って英語で何て言うのでしょうか?

「エイプリルフール」の意味や「嘘にひっかかる」など、エイプリルフールにちなんだ英語表現をまとめてみました!

“unreliable” ってどんな意味?

私が最近個人的に会話でよく耳にしたのが、”unreliable” という単語です。

意味はなんとなく知ってるけど、どんなふうに日常会話で使えばいいのか分からない…という方はぜひ今回のコラムもご覧ください!

よければシェア・保存してね
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次