スポンサーリンク
今週も日刊英語ライフを読んでいただき、ありがとうございました!
今週は、ネイティブがよく使う “keen” の意味、「叱る」や「合計は〜円になります」を英語で言うと?、「おめでとう」は “congratulation” ではない、「遺伝です」は英語で?、”at school” と “in school” の違いなどのコラムをお届けしました。
すでに一度読んでいただいた方、内容を忘れてしまったコラムはありませんか?
もう一度復習すると、記憶に定着して忘れにくくなりますよ。
読み逃したコラムがあれば、そちらもぜひ読んでみてください!
“keen” の意味は?ネイティブはこう使う!
今回は “keen” の日常会話での使い方のお話です。
「鋭い」という意味で覚えている方もいるかもしれませんが、それだと普段使う機会はあまりなさそうですよね。
普段からよく耳にする “keen” の意味と使い方を紹介します!
「叱る」って英語でなんて言う?
子どもを「叱る」を表す時、どんなふうに表現していますか?実はネイティブがとってもよく使うフレーズがあるんです。
職場で「叱られた」のような表現も合わせて紹介します!
「おめでとう」は英語で “Congratulation!” ではない
英語で「おめでとう!」は「コングラッチュレーション!」…ではありません。
「え?なんで違うの?」と思った方、実際に “Congratulation!” に違和感のない方は是非今回のコラムもご覧ください!
スポンサーリンク

「遺伝です」「家系です」って英語で何て言う?
「うちはガン家系なんです」「長生き家系です」「背が高いのは遺伝です」
こんな「遺伝」「○○家系」って英語でどう言うのでしょうか?
実は難しい単語を使わなくても簡単に表せるんです。
“at school” と “in school” の違いとは?
“He’s at school” と “He’s in school”。
これらはそれぞれ、どんな意味だと思いますか?
意外と混乱しやすい “at school” と “in school” の違いを紹介します!
【接客英語】「〜円になります」って英語でなんて言う?
あなたは英語で接客をする機会がありますか?
会計時に「お会計は○○円です」って英語で言えますか?
私が日常生活でよく耳にする表現をいくつか紹介します!