スポンサーリンク
今週も日刊英語ライフを読んでいただき、ありがとうございました!
今週は「〜すればよかった」や「髪が伸びる」を英語で言うと?、ネイティブがよく使う “How’s your day been?” の意味、”got” と “gotten” の違い、”stone” の「石」ではない意外な意味とは?などのコラムをお届けしました。
すでに一度読んでいただいた方、内容を忘れてしまったコラムはありませんか?
もう一度復習すると、記憶に定着して忘れにくくなりますよ。
読み逃したコラムがあれば、そちらもぜひ読んでみてください!
目次
「〜すればよかった」を英語で言えますか?
日常生活の中で「〜すればよかった」と、ちょっと後悔するようなことがありますよね。
「後悔する」は “regret” ですが、日常のちょっとした「〜すればよかった」を表すのに “regret” はあまり使いません。
代わりに、ネイティブがよく口にするのはこんなフレーズなんです↓
“How’s your day been?” ってどんな意味?使い方は?
“How’s your day been?” と聞かれたら、どんなふうに答えますか?
そもそも “How’s your day been?” ってどんな意味なのでしょうか?
ネイティブがよく使うこのフレーズを取り上げます!
スポンサーリンク
“got” と “gotten” の違いは何?
“get” の過去分詞は何でしょうか?
実は “got” と “gotten” の2パターンがあるんです。
では、これらの2つの違いは何だと思いますか?

「髪が伸びる」「髪が伸びたね」って英語で何て言う?
今回は「髪」にまつわるフレーズをお届けしたいと思います。
「髪、伸びたね!」
「前髪が伸びすぎてたから切ったよ」
「(切りすぎても)また伸びるよ」
これらを英語で言えますか?
「石」ではない “stone” の意味とは?
“I lost a stone.”
これってどんな意味だと思いますか?
スポンサーリンク
イギリス英語で使われる、ちょっと面白い表現を紹介します!