[週刊] 今週のまとめ 11月21日-11月26日

この記事にはアフィリエイト広告および広告が含まれています。

スポンサーリンク

今週も日刊英語ライフを読んでいただき、ありがとうございました!

今週は、会話に大切な言い換え力、”cupboard” の本当の意味と正しい発音とは?、「30分・1時間半・2時間半」や「2対1で勝つ/負ける」を英語で言うと?、「(電話番号)までご連絡ください」の英語表現、「ジャイアントキリング」は和製英語?などのコラムをお届けしました。

すでに一度読んでいただいた方、内容を忘れてしまったコラムはありませんか?
もう一度復習すると、記憶に定着して忘れにくくなりますよ。

読み逃したコラムがあれば、そちらもぜひ読んでみてください!

この記事の目次

英語が伝わらない!そんな時に大事な言い換え力

自分の言っていることや単語が相手に通じなかったりして、会話でつまづいてしまう事ってありますよね。

そんな時、あなたならどうしますか?

会話上手へのちょっとしたコツのお話をお届けします。

“cupboard” の意味は「食器棚」ではない?

“cupboard” ってどんな意味だと思いますか?

また、どんなふうに発音していますか?

「食器棚」「カップボード」と迷わず答えた方はぜひ読んでみてください↓

意外と言えない?30分、1時間半、2時間半

今回はちょっと基本のおさらいをしてみたいと思います。

スポンサーリンク

「30分」「1時間半」「2時間半」を英語で言うと、どうなるでしょうか?

“half” を使った表現、意外と苦手な人はいませんか?

「2対1で勝つ/負ける」って英語で何て言う?

皆さん、サッカーのワールドカップをご覧になりましたか?

日本は強豪国ドイツに2対1で逆転勝利しました。

そこで今回のコラムでは「◯対◯で勝つ/負ける」の英語表現を紹介したいと思います!

「(電話番号)までご連絡ください」を英語で言うと?

ビジネスのメールでとてもよく目にする英語表現をお届けします。

「(電話番号)にお電話ください」ってどんなふうに表現していますか?

コピペで役立ちそうな例文もあわせて紹介します!

「ジャイアントキリング」は英語?和製英語?

今週のビッグニュースといえば、サッカーW杯ですよね。

ドイツを破った快挙を「ジャイアントキリング」と表現している報道を目にした方も多いと思います。

では「ジャイアントキリング」って英語でも言うのでしょうか?

スポンサーリンク

よければシェア・保存してね
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
この記事の目次