[週刊] 今週のまとめ 6月5日-6月10日

この記事にはアフィリエイト広告および広告が含まれています。

今週も日刊英語ライフを読んでいただき、ありがとうございました!

今週は、”commiserations” や “runner-up” の意味、家電が「動く」を簡単な単語で表すと?、「超面白い」は英語で何て言う?、”look” と “seem” の違い、”Yes” を使わずにyesを表す方法などのコラムをお届けしました。

すでに一度読んでいただいた方、内容を忘れてしまったコラムはありませんか?
もう一度復習すると、記憶に定着して忘れにくくなりますよ。

読み逃したコラムがあれば、そちらもぜひ読んでみてください!

この記事の目次

“commiserations” ってどんな意味?

またイギリスのテレビ番組でネタを披露した、とにかく明るい安村さん。

奇跡の敗者復活で決勝戦に登場しましたが、準決勝でいったん敗退が決まってしまった安村さんに番組MCがかけた言葉が今回のテーマです。

“commiserations” とはどんな意味か知っていますか?

“work” を使わずに機械・家電が「動く・動かない」を英語で言うと?

「時計がちゃんと動いてない」や「今、洗濯機が動いてるよ」のような、機械・家電が「動く」という表現。

簡単そうで意外と言えなかったりしませんか?

“work” を思いついた方もいると思いますが、それ以外にとってもよく使われる簡単な表現があるんです。

「超面白い」「超ウケる」を英語で言うと?

「これ、マジで超ウケる」

これを英語で表現するとしたら、あなたならどう言いますか?

“funny” を使わずに表せてしまう、ネイティブがとてもよく使う単語を紹介します!

“look” と “seem” の違いは何?

「○○さんっていい人そうだね」

これを英語で言うとしたら、どんなふうに表しますか?

“look” も “seem” も「〜のようだ」「〜そうだ」を表すことができますが、その違いは一体何なのでしょうか?

“runner-up” の意味とは?

今回は “runner-up” という単語のお話です。

これ、耳にしたことはありますか?

日本ではあまり馴染みがないけど、英語では結構よく使われる “runner-up” の意味を紹介します!

“Yes” を使わずに “Yes” を表してみよう

このコラムは会話をもっとイキイキさせたい方は必読です。

何かを聞かれて “Yes” と答えるような場面で “Yes” 以外の表現を上手に使っていますか?

色んなバリエーションを身につけると、もっと感情豊かな表現になりますよ。

よければシェア・保存してね
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
この記事の目次