「ユニーク(unique)」の英語の意味とは?

この記事にはアフィリエイト広告および広告が含まれています。

「ユニーク」という言葉。一度は耳にしたことがあるかと思います。

では「ユニーク」ってどんな意味で使っていますか?

日本語の「ユニーク」の使われ方は英語の本来の意味とは少し違うこともあるので、今回は英語の “unique” の意味と使い方を取り上げたいと思います。

メルマガに登録

記事の更新のお知らせをメールでお知らせします。配信時間は12時と19時頃です。
お名前の登録は必須ではありません。メールアドレスだけでも大丈夫です。
登録フォームの仕様で、お名前の名と姓が英語と同じになっています。ご注意ください。
目次

“unique” の意味は「面白い」ではない

日本語では「ユニーク=面白い」というニュアンスで「彼はとてもユニークな人だ」みたいに言うことがありますよね。

でも英語の “unique” に「面白い」という意味はありません

最近では『Britain’s Got Talent』に出場したとにかく明るい安村さんに、女性審査員の一人が、

  • Toni, you are absolutely unique and it felt very Britain’s Got Talent. I loved it.

と言っていたのが印象に残っていますが、これは「あなたは面白い」という意味ではないんです。

英語の “unique” の意味とは

“unique” の基本の意味は「他にはない、たった1つの」「唯一の」です。

同じものが他にはないことから「類のない、特有の、独特な、特殊な、珍しい、類まれな」と訳されることもありますが、どれも「同じものは二つとない」「オンリーワン」のイメージを頭に思い浮かべることが大切です。

そこから派生して「よくあることではない→特別な」といったニュアンスで使われることもありますよ。

  • Each person’s fingerprints are unique.
    ひとりひとりの指紋に同じものは二つとない
  • This problem is not unique to Japan.
    この問題は日本特有のものではない
  • These species are unique to the island and can’t be found anywhere else.
    これらの種はその島にしか生息しておらず(この島固有で)、他では見られない
  • Enter a unique code.
    一意のコード(番号)を入力してください
  • There’s nothing unique about these ideas.
    これらのアイデアに独自性はない
  • This is a unique opportunity to work in a global multicultural environment.
    これはグローバルでマルチカルチャーな環境で働ける類稀なる機会です
Yellow eyed penguin.

ちなみに、誰もが知るファッションのブランド「ユニクロ(UNIQLO)」は「UNIQUE CLOTHING WAREHOUSE」の略です。”unique” が入っていますよね。

このブランド名の由来がウェブサイトに書いてありました↓

「ユニーク(独自の)」「クロージング(衣類)」「ウェアハウス(倉庫)」
『ほかでは買うことのできない良いカジュアルファッションを、お客様が自由に選び買うことができる』ブランドという意味です。

ユニクロ

ここにも “unique” の単語のニュアンスがしっかり感じられますね。

“You’re unique.” の意味とは?

では、話を戻して『Britain’s Got Talent』の審査員のコメントをもう一度見てみましょう。

  • You’re absolutely unique.

と言っていましたが、これはどんな意味かもう分かりましたよね。

これは「唯一無二の、特別な」というニュアンスで、それを “absolutely” で強調しているんですね。つまり独自性を絶賛しているコメントです。

最後に、”You are absolutely unique” という表現が出てくる英語の名言を紹介しておきましょう。

  • Always remember that you are absolutely unique. Just like everyone else.

これはどんな意味だと思いますか?

“Always remember” は「常に覚えておいてね(忘れないでね)」とでも訳しましょう。何をかと言うと「あなたは唯一無二であることを」ですね。そして最後は「他のみんなと同じように」ということです。

つまり、あなたも他の人も「みんな唯一無二だ」ということですね。いろんな解釈があっていいと思いますが、人はそれぞれがオンリーワンであるというSMAPのあの曲を思い出すのは私だけでしょうか。

よければシェア・保存してね
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次