【1分英語】「甘やかす」って英語でなんて言う?

この記事にはアフィリエイト広告および広告が含まれています。

1週間の仕事を終えて「今週もお疲れさまでした」と美味しいものを食べたり、ボーナスが出たら温泉旅行に行ったりして、自分にご褒美をあげて「甘やかす」ことありませんか?

そんなときの「甘やかす」って英語でなんて言えば良いんでしょう?

それと「子どもを甘やかす」はどうやって表現すればいいと思いますか?

今日はそんな「甘やかす」を紹介します。

メルマガに登録

記事の更新のお知らせをメールでお知らせします。配信時間は12時と19時頃です。
お名前の登録は必須ではありません。メールアドレスだけでも大丈夫です。
登録フォームの仕様で、お名前の名と姓が英語と同じになっています。ご注意ください。
目次

「甘やかす」って英語でなんて言う?

Abel Tasman Beaches

spoil

まずわかりやすいものから紹介していきましょう。

“spoil” という単語には「ダメにする」とか「台なしにする」や「食べ物をダメにする」という意味の他に、主に子どもに対して「(好き勝手にさせて)甘やかす」という意味があります。

They spoiled my kids with lots of toys.
彼らはたくさんのオモチャで私の子どもたちを甘やかした
He’s been spoiled by his parents.
彼はずっと甘やかされている
Don’t spoil him.
彼を甘やかさないで

大人が使う場合には、普段なら買わない高いものを買ったり、贅沢をしたりといったニュアンスで「自分にご褒美」的な意味でも使えますよ。

ちなみに、子どもを “spoil” するのはあまりポジティブなイメージはありませんが、大人が「贅沢する」というニュアンスで使う “spoil” はそんなにネガティブなイメージとも限りません。

pamper

“pamper” は、例えば「温泉旅行をして、温泉に浸かってサウナに入って、さらにマッサージまで受けて…」というような「甘やかす」をいいます。

ちょっと贅沢なご褒美やおもてなしで、自分や誰かに心地よいリラックスした状態を与えることですね。

I pampered myself with a full body massage on Sunday.
日曜日に全身マッサージを受けて自分を甘やかした
I was pampered with a wedding package at ABC Hotel.
ABCホテルのウェディングパッケージでくつろいできました(甘やかしてもらった)

余談ですけど、”pamper” はおむつの「パンパース」の語源のようです。

indulge

“indulge” は “pamper” と少し意味合いが違ってきます。

例えば「今週のご褒美」と称して、ちょっと良いお酒を飲んだり、高いチョコレートを食べたり、ケーキバイキングに行く…など、要求を満たすためにやりたい事をやる、というイメージです。”indulge” はタバコやお酒、カロリーが高いけど美味しいものといったものによく使われます。

She indulged herself with some finest Belgian Chocolate.
彼女は美味しいベルギーチョコで自分を甘やかした

今日のまとめ

今日は3つの「甘やかす」を紹介しました。

豪華なおもてなしを受けたリラックスするようなご褒美(甘やかし)は “pamper”、もっと食べ物とか何かものを買ったりするご褒美(甘やかし)は “indulge”、そして “spoil” は子どもに使うと良くないイメージ と覚えておくと良いと思います。

繰り返しフレーズに触れて復習しましょう!

何かを覚えるとき、復習をすると学習効果がすごく高いそうです。
そこで、【1分英語】シリーズでは、「前回」「3話前」「10話前」に出てきたフレーズを穴埋め形式にして紹介していきます。

前回からの出題

「言い訳は聞きたくありません」を英語にしてみましょう。

I don’t want to hear any _______

「それは言い訳(良い理由付け)だね」を英語にしてみましょう。

That’s a good ______

答えは「「言い訳をする」って英語でなんて言う?」をご覧ください。

3話前からの出題

「なんて言いましたか?少しボーっとしていました」を英語にしてみましょう。

What did you say? I was _______ ___ a little

「昨日、頭がボーっとしていました」を英語にしてみましょう。

I was ___ of it at work yesterday

答えは「「ボーッとする」って英語でなんて言う?」をご覧ください。

10話前からの出題

「ビールを3ヶ月ぶりに飲んだ」を英語にしてみましょう。

I had a glass of beer ___ ___ _____ ____ in three months

「子どものとき以来初めて野球をした」を英語にしてみましょう

I played baseball ___ ___ _____ ____ _____ I was a kid

答えは「〜年ぶり/〜ヶ月ぶり」って英語でなんて言う?をご覧ください。

このシリーズは「できれば毎日更新」でお届けしますが、あいだが空いてしまうかもしれません。
読み逃しがないようにぜひFacebookページを「いいね」して最新の記事のお知らせが来るようにしたり、メールで更新のお知らせを受け取るなどしてもらえると嬉しいです。詳しくは下記を参照ください。

よければシェア・保存してね
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次