MENU
ホーム
メンバー
お気に入り
英語学習法
日常生活の英語
ビジネス英語
間違えやすい表現
英語にしにくい日本語
便利な表現
和製英語
新着記事
[週刊] 今週のまとめ 6月1日−6月6日
「家にいる」は “I’m home”?“I’m at home”?その違いは?
「アイデア」ではない “idea” の意味とは?
「〜と書いてある、書かれている」って英語で何て言う?
“miserable” の意味と使い方
「レディース」は英語で何て言う?「lady’s」ではありません
「最近」を英語で言うと?recently と lately の違いは何?
[週刊] 今週のまとめ 5月25日−5月30日
「後で追いかけるから先に行ってて」って英語で何て言う?
“resilience(レジリエンス)” の意味を知っていますか?
ホーム
英語学習法
日常生活の英語
ビジネス英語
間違えやすい表現
英語にしにくい日本語
便利な表現
和製英語
ホーム
英語学習法
日常生活の英語
ビジネス英語
間違えやすい表現
英語にしにくい日本語
便利な表現
和製英語
ホーム
英語学習法
日常生活の英語
ビジネス英語
間違えやすい表現
英語にしにくい日本語
便利な表現
和製英語
ホーム
2024年
2月
19日
2024年2月19日
– date –
「奢るよ」「私の奢り」は英語で?「ご馳走する」を表す自然なネイティブフレーズ
誰かとご飯を食べに行ったり、飲みに行ったりした時に「今日は私がご馳走するよ」「私が奢る(おごる)よ」って言う場合がありますよね。 これって、英語で何て言うので...
2024年2月19日
英語で何て言う?
1
上へ
閉じる