【1分英語】「言い訳をする」って英語でなんて言う?

この記事にはアフィリエイト広告および広告が含まれています。

周りに言い訳ばかりしている人いませんか?

ある程度なら我慢ができても、その数や言い訳の内容次第では「言い訳ばかりしないで!」とか「言い訳は聞きたくない!」と言いたくなることもありますよね。

でも、それを英語で言いたいときはなんて言えば良いんでしょう?

今日はそんな「言い訳」を英語でどういうのか紹介します。

この記事の目次

「言い訳をする」って英語でなんて言う?

Piha

「言い訳」は英語で”excuse”といいます。
そうです。”excuse me”の”excuse”です。”excuse me”の”excuse”は動詞で、もともとは「〜を許す」とか「〜について弁明(言い訳)をする」という意味があるんです。

そして今回使う”excuse”は名詞として使います。

幾つか例文を見てみましょう。

I don’t want to hear any excuses.
言い訳は一切聞きたくありません。
Don’t make any excuses.
言い訳をしないで。

どちらも「言い訳=excuse」だとわかってしまえば難しい表現ではありませんね。

さらにちょっと面白い使い方もできます。
周りにいろいろ理由を付けて新しいものを買う人いませんか?例えば新しいiPhoneが出るとわかって、「今使ってる機種はもう古いから」とか理由付けして新しいのを買ったり。ってこれ自分のことなんですけど…。

そんな人に

That’s a good excuse.
それは良い言い訳(良い理由付け)だね

と言ってあげましょう。やっぱり言わないであげてください…

今日のまとめ

今回の「言い訳」は個人的に以前、よく使っていたフレーズでした。カナダで住み込みをしていたとき、同居の人が言い訳魔であまりにも酷かったので”Don’t make any excuses.”とか”We don’t want to hear your excuses.”と何度言ったことか。

そんなことを思い出した1分英語でした。

繰り返しフレーズに触れて復習しましょう!

何かを覚えるとき、復習をすると学習効果がすごく高いそうです。
そこで、【1分英語】シリーズでは、「前回」「3話前」「10話前」に出てきたフレーズを穴埋め形式にして紹介していきます。

前回からの出題

「近道したら?」を英語にしてみましょう。

Why don’t you take a ________?

「家に戻る途中、迂回路を通らなければいけなかった(遠回りをさせられた)」を英語にしてみましょう。

I had to take a _____ on the way back home

「彼は橋が閉じていたため、遠回りをした」を英語にしてみましょう。

He took a __________ _____ because the bridge was closed

答えは「「近道・遠回り」って英語でなんて言う?」をご覧ください。

3話前からの出題

「いくつか衝動買いをしてしまったよ」を英語にしてみましょう。

I made a few _______ ____

「衝動買いをするべきではなかった」を英語にしてみましょう。

I shouldn’t have bought it ___________

答えは「「衝動買い」って英語でなんて言う?をご覧ください。

10話前からの出題

「オリバーと空港でばったり会った」を英語にしてみましょう。

I ______ ____ Oliver at the airport

「東京ディズニーランドで職場の上司とばったり会った」を英語にしてみましょう。

I ___ ____ my boss at Tokyo Disneyland

答えは「「ばったり会う」って英語でなんて言う?」をご覧ください。

このシリーズは「できれば毎日更新」でお届けしますが、あいだが空いてしまうかもしれません。
読み逃しがないようにぜひFacebookページを「いいね」して最新の記事のお知らせが来るようにしたり、メールで更新のお知らせを受け取るなどしてもらえると嬉しいです。詳しくは下記を参照ください。

よければシェア・保存してね
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
この記事の目次