“last year” と “the last year” の違いって何?

この記事にはアフィリエイト広告および広告が含まれています。

“last year” という表現はよく目にしますよね。では、”the last year” はどうでしょうか?

「去年」を表す “last year” に “the” はいらないと習ったような気もしますが、”the last year” というフレーズは間違っているのでしょうか?

そんなことはありません。”the last year” は実際に使われていて、文法的にも正しい表現です。

では、”last year” と “the last year” の違いとは何なのでしょうか?

メルマガに登録

記事の更新のお知らせをメールでお知らせします。配信時間は12時と19時頃です。
お名前の登録は必須ではありません。メールアドレスだけでも大丈夫です。
登録フォームの仕様で、お名前の名と姓が英語と同じになっています。ご注意ください。
目次

“last year” と “the last year” の違いは何?

ここにこんな2つの文章があります。それぞれどんな意味だと思いますか?

  1. I gained 20kg last year.
  2. I’ve gained 20kg in the last year.

1は “last year” が、2には “in the last year” が使われていますよね。

“last year” が「去年」という意味なのは皆さんご存知だと思います。なので、1の文は「私は去年20キロ太りました」という意味ですね。

では、”the” がくっついて “the last year” になると意味がどう変わるのかと言うと、これは、

直近の1年
ここ1年
この1年

という意味になるんです。なので、2の文は「私はこの1年で20キロ太りました」ということを表しています。

Too many croissants yesterday...

©︎Franck Mahon

“the last year” の意味

では、なぜ “the last year” は「去年」ではなく「ここ1年(この1年)」になるのでしょうか?

“last year” の “the” がついていない “last” は単に「先の」や「この前の」という意味で、カレンダー的に言う「先の年→去年」になります。

それが、”the last year” になると「the most recent year」という限定された意味になります。なので「一番最近の一年間→直近の1年、ここ1年」になるんですね。

“last year” と “the last year” がそれぞれどんな期間になるのかを今日現在(2024年2月26日)で表してみると、こうなります。

  • last year → 2023年1月1日〜2023年12月31日
  • the last year → 2023年2月27日〜2024年2月26日

表している期間がずれていますよね。”the” があるのとないのとで全然違います。

“the last year” に限らず、具体的な数字を入れた “the last two years(ここ2年)” や “the last three years(ここ3年)” のような表現や、”the last couple of years”、”the last few years” みたいな使い方もしますよ。

“the last week”、”the last month” も覚えておきたい

この “the” が付く表現のルールは “the last week” も “the last month” も同じです。

つまり、”last week” は「先週」ですが、”the last week” になると「ここ1週間」という意味になり、”last month” は「先月」、”the last month” は「ここ1ヶ月」となります。

では、以下の3つの文がそれぞれどんな意味になるかは、もうお分かりですね。

  1. I’ve been working here for the last month.
  2. I’ve had lunch here four times in the last week.
  3. I’ve been busy for the last week or two.

1は「私はここ1ヶ月間、ここで働いています」、2は「私はここ1週間でこの店で4回ランチを食べています」、3は「私はここ1、2週間ずっと忙しいです」となります。

■”the last week of August” のような「一番最後の」という意味の “the last” については、こちらのコラムで紹介しています↓

“the” のある・なしで意味が変わる

たかが “the”、されど “the”。英語は “the” のあるなしで意味が大きく変わってしまうことが多々あります。

私たち日本人にはちょっと悩ましい “the” ですが、実際の例を見て1つ1つ理解していくと、ちょっとは馴染みやすくなるかもしれないので、以下のコラムもぜひ参考にしてみてくださいね。

■”Do you have time?” と “Do you have the time?” の違い↓

■”last week” とは、何曜日に始まって何曜日に終わる?というギモンは、こちらでスッキリ解決!↓

よければシェア・保存してね
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次