違い– tag –
-
英語コラム
英語で “chicken burger” が通じないって本当?
最近知って驚いたことがあります。 それは「チキンバーガー」をアメリカでは "chicken burger" と言わないということです。 アメリカにお住まいの方には「何を今さら…」... -
英語コラム
teach, tell, show の違いは?「教える、教えて」の英語表現
英語を教える、自転車の乗り方を教える、トイレの場所を教えてください、いつが都合いいか教えてね、この使い方教えて、道を教えて…などなど、いろんな「教える」「教え... -
英語コラム
“i.e.” と “e.g.” の意味と正しい使い方
ネイティブも使い方をよく間違える、似ている略語に、 e.g. i.e. の2つがあります。使い方の例を挙げてみると、 Eat more foods that are rich in fibre,&nbs... -
英語コラム
「事前に、あらかじめ」って英語で何て言う?
「事前に電話する」「前もってチケットを買っておけばよかった」 こんな「事前に」「前もって」「あらかじめ」という表現、生活の中で意外とよく使いませんか? "do … b... -
英語コラム
「泡で出てくる」って英語で何て言う?
先日出かけた先のトイレで手を洗おうとしたら、昔ながらの緑色の液体ハンドソープが設置してありました。 懐かしすぎてビックリしたのと同時に、自分でも気付かないうち... -
英語コラム
“last year” と “the last year” の違いって何?
"last year" という表現はよく目にしますよね。では、"the last year" はどうでしょうか? 「去年」を表す "last year" に "the" はいらないと習ったような気もしますが... -
英語コラム
“shut” と “close” の違いは?”shut” の意味と使い方
"shut" の意味は何でしょうか?「閉める」ですよね。 でも「閉める」は "close" という単語もありますよね。むしろ "close" の方がメジャーだと思います。 では、実際の... -
英語コラム
人見知り、人付き合いが苦手、シャイ、おとなしい、内向的…を英語で言うと?
「人見知り」「人付き合いが苦手」「恥ずかしがり屋」「シャイ」「おとなしい」「内向的」 外向的な人には縁遠いワードかもしれませんが、そうではない人にとっては自己... -
英語コラム
「コールドブリュー」は英語で通じない?
「コールドブリューコーヒー」をご存じでしょうか? 私が初めてコールドブリューコーヒーに出会ったのはニュージーランドでしたが、コーヒー好きの我が家は日本に帰国し... -
英語コラム
「豆」を英語で言うと?大豆・小豆・空豆・インゲン豆・グリーンピースなど色んな「豆」の英語名
もうすぐ節分ですね。節分に鬼に投げつける豆と言えば「大豆」です。冬はぜんざいなんかも美味しいですが、ぜんざいの豆は「小豆」ですよね。 では「大豆」「小豆」は英... -
英語コラム
“royal” と “loyal” の違いとは?
昨日、イギリス王室のキャサリン妃が退院されたとニュースになっていました。 イギリス王室は「ロイヤルファミリー」とも呼ばれますよね。では「ロイヤルファミリー」を... -
英語コラム
「週末に」は英語で何て言う?”at/on/over the weekend” の違い
「週末何するの?」「週末何したの?」「週末は特に何もしなかったよ」 日常会話でよく出てきそうなフレーズですよね。実際、とてもよく出てきます(笑) こんな「週末...