「今何時ですか?」を英語で言うと?

ちょっと間違えやすい “off” の使い方
「友達と遊ぶ」って英語で何て言う?
「うまくいく」って英語で何て言う?

スポンサーリンク

以前、このコラムでは「KIWI流 時間のあらわし方」を紹介しましたが、今さらながらギモンに思ったことがあります。

みなさんは「いま何時?」と英語で聞く時、何て言いますか?

私はニュージーランドに来てから、こんなに簡単な質問で目からウロコが落ちました。さて、それはナゼなのでしょう?

「いま、何時ですか?」を英語で

中学校では確かこう習ったはずです。
時間をたずねるときは “What time is it now?” と聞きましょう、と。

それ以外の言い方は教わらなかったし、まさかこんなにシンプルな文章に他の言い方があるなんて、中学生の時には思いもしませんでした。

“掘った芋いじるな” と言えば通じるという笑い話もありますが、私は試したことはありません(笑)
その代わり、”What time is it now?” は確かに通じます。が、ニュージーランド人はそうは言わないんです。

20130920-OC-LSC-0337

↑ 余談ですが、ニュージーランドでは「さつま芋」は “kumara(クマラ)” と呼ばれます。完全に余談でした…

ニュージーランドでよく耳にする「いま何時?」

全員が全員ではないと思いますが、私が出会ったほとんどの人はこう聞いてきました。

What’s the time?

最後に “now” を付けて “What’s the time now?” と言う人もたくさんいます。
他には、”Do you have the time?” と言う人にもたまに遭遇しますが、”What time is it now?” と聞かれたことはほとんどありません。

スポンサーリンク

Happy New Year 2015!

ちなみに、街中で異性に “Do you have the time?” と聞かれて「今時間ありますか?」と聞かれたと思ってドキドキしないようにしましょうね(笑)
「これは時間ある?」ではなく「時刻を持ってますか?=今の時刻が分かりますか?」という意味です。

“What time is it now?” は間違い?

いえ、そんなことはありません。

手元のジーニアス英和辞書には確かに “What time is it?” と書かれています。でも、そこには、

<英>What is the time?
<米>Do you have the time?
「何時ですか?」

とも書かれています。
そうなんです。”What’s the time?” はイギリス英語なんです。なので、イギリス英語をよく使うニュージーランドでもこういう言い方をする人が多いんですね。

こんなにシンプルな文章でも、イギリス英語とアメリカ英語で違うなんて面倒くさい!なんて思わずに「へ〜、いろいろあるんだな」と思ってもらえたらいいなと思います。

時間の表し方も覚えておきたい

ちなみに、以前紹介してご好評いただいた「時間の表し方」のコラムはこちらです↓
知らない人にとっては結構目からウロコな内容だと思うので、ぜひ読んでみてくださいね。

スポンサーリンク

こんな記事もよく読まれています

COMMENTS