【1分英語】「足を洗う/縁を切る」って英語でなんて言う?

肩こりはstiff shoulderじゃない?|1分英語
これ、英語でなんて言う?「プチプチ」と「コロコロ」
「悔しい」って英語でなんて言う?

スポンサーリンク

たった1分でサラッと読めて、読んだ後すぐに使いたくなるフレーズを紹介する「1分英語」の時間ですよ。

悪いことをして、そんなことと縁を切るときに「足を洗う」なんていう表現します。
他にも悪いことに限らず、何かの関係を断ち切るときに「縁を切る」と言います。

では、それらを英語で表現するにはどうすれば良いでしょうか?

足を洗う/縁を切るって英語でなんて言う

Untitled

英語では、悪いことに限らず何かの関係を断ち切るときのフレーズが、日本人からするとちょっと面白い表現をします。

それは”wash someone’s hands of 〜”という表現です。つまり「〜の手を洗う」ということです。
日本語で「足を洗う」のに対して英語では「手を洗う」んですね。面白いです。

例えばこんな使い方をします。

I washed my hands of the industry
その業界からは足を洗ったんだ

他にも仕事で使うときは

I’m washing my hands of the project
僕はそのプロジェクトから手を引かせてもらうよ

スポンサーリンク

もっと個人的なことであればこんな使い方もできます。

Judy has washed her hands of her relationship with him.
ジュディーは彼との関係と縁を切った。

他にも「縁を切る」とか「手をひく」にまつわる表現はあるのですが、いろいろ紹介すると覚えるの大変なのでまたの機会に紹介させてください。ネタをキープとも言います(笑

繰り返しフレーズに触れて復習しましょう!

何かを覚えるとき、復習をすると学習効果がすごく高いそうです。
そこで、【1分英語】シリーズでは、「前回」「3話前」「10話前」に出てきたフレーズを穴埋め形式にして紹介していきます。

前回からの出題

上司に「プレゼン、楽勝だったんじゃないですか?」と英語で聞いてみましょう。

The presentation was a _____ of ____ for you, wasn’t it?

「子どもでさえできるくらい簡単なことだよ」を英語にしてみましょう。

Even a child can do it as ____ as ___

答えは【1分英語】「楽勝/朝飯前」って英語でなんていう?をご覧ください。

3話前からの出題

「このショーの席は早い者勝ちです」を英語にしてみましょう。

Seating for this show is ____ ____, _____ ______

答えは「早い者勝ち/先着順」って英語でなんて言う?をご覧ください。

10話前からの出題

今回でまだ7回目なのでありません。

シリーズを通して読んで見たい方は「こちら」をご覧ください。

また、このシリーズは「できれば毎日更新」でお届けしますが、あいだが空いてしまうかもしれません。
読み逃しがないようにぜひFacebookページを「いいね」したり、メールで更新のお知らせを受け取るなどしてもらえると嬉しいです。詳しくは下記を参照ください。

スポンサーリンク

こんな記事もよく読まれています

COMMENTS