“date” の意味はロマンチックな「デート」だけじゃない

「鍋料理」「鍋」って英語で何て言う?
「外国人」って英語で何て言う?
英語の時間の読み方・表し方、これで完璧!

スポンサーリンク

“date” の意味は?と聞かれたら、あなたなら何て答えますか?

「デート」と答える人もいるかもしれないし、「日付」と答える人もいるかもしれません。

今回は「日付」ではないほうの “date” の意味をお届けしますが、実はロマンチックな「デート」以外の “date” もあるんです。

“date” の意味は?

“date” にはもちろん日本語で言う「デート」の意味があります。例えば、

  • I’ve got a date with Emma tonight.
    今夜はエマとデートなんだ

みたいな感じですね。では、

  1. I have a lunch date with a friend.
  2. Emily has a play date with Tom tomorrow.

って、それぞれどんな意味になると思いますか?

ポイントは “lunch date” と “play date” の “date” の意味です。

“lunch date” の意味とは?

「ランチデート」と言うと、ランチの時間にするデートという気がしませんか?

スポンサーリンク

私も最初、友人が “I have a lunch date with ○○(名前)” と言ったときに「デートの約束があるの?」と思ったのですが、実はそうではなかったんです。

“lunch date” とは、もちろん「ランチのデート」の意味でも使われますが、ただの「誰かとランチを食べる約束」という意味でも使われるんです。

英英辞書で改めて引いてみると、

a lunch date (=when you meet someone for lunch)
(ロングマン現代英英辞典)

と書かれています。なので、友達や家族と “lunch date” をすることもあるんです。

  • I have a lunch date with a friend
    親友とランチの約束がある
  • I had a lunch date with my mum.
    母とランチした

“play date” の意味とは?

では次に “play date” です。

私が最初にこの英語を耳にしたとき、何となく怪しい響きだな…と思ったのですが、実は怪しさは全くありません。

“play date” も恋人の「デート」とは全く関係なくて、

an arrangement for children to spend time together and play
(Cambridge Dictionary)

という意味なんです。子どもたちが幼稚園や学校以外で「友達と遊ぶ約束」または「約束して遊ぶこと」という感じですね。つまり、上に出てきた、

スポンサーリンク

  • Emily has a play date with Tom tomorrow.

の “Emily” も “Tom” も子どもで「エミリーは明日はトムくんと遊ぶ約束がある」ということになるんです。

  • My daughter had a play date with Alice yesterday.
    娘は昨日アリスと遊んだ
  • John’s coming over for a play date this afternoon.
    今日の午後はジョンがうちに遊びに来る

自分が親になるまでは “play date” なんて単語は全く知りませんでしたが、親になるととてもよく使う単語です。

“date” は「会う約束」

実は “date” には「誰かと会う約束」という意味もあります。
なので、今回紹介した “lunch date” も “play date” も、そのニュアンスで捉えると分かりやすいと思います。

会話の中で「デート」と訳すとしっくりこない “date” に出会ったら「会う約束、約束して会うこと」というニュアンスを思い出してくださいね。

■「日付」のほうの “date” については、こちらで紹介しています↓

こんな記事もよく読まれています

スポンサーリンク

COMMENTS