複数ではない “they” の意味と使い方

“they” の意味といえば「彼ら、彼女ら」ですよね。

ところが、“they” は必ずしも複数の人を表すわけではなく、単数を表すこともあるんです。

今回はそんな “they” の意味と使い方のお話です。

目次

複数ではない “they”

以前、コロナ関連のニュースで以下のような文に出会いました。この文の登場人物は何人なのか考えてみてくださいね。

  • this particular person was admitted to hospital on the 1st of November and they discharged themselves from hospital on the 3rd. −One News

どうでしょうか?
この文に出てくるのは「1人」です。ある人が11月1日に入院して、その人は3日に退院した、と書かれています。

では、なぜ1人なのに “they discharged themselves” になっているのでしょうか?

「その人」を意味する単数の “they”

“they” は複数に使う代名詞で、意味は「彼ら、彼女ら」と学校では習いましたよね。

ところが、単数に使う “they” もあるんです。上のニュースに出てきた “they” がまさにこの使い方です。

この意味を英英辞書ではこんなふうに定義しています↓

used instead of he or she to refer to a person whose sex is not mentioned or not known

Oxford Advanced Learner’s Dictionary

つまり、

性別に言及しない場合や、性別が不明だったりする場合には単数でも “they” が使われる

ということですね。上のニュースに出てきた文をもう一度見てみると、

  • this particular person was admitted to hospital on the 1st of November and they discharged themselves from hospital on the 3rd.

この「入院した人」の性別は明らかにされていません。なので、“he discharged himself” でも “she discharged herself” でもなく、“they discharged themselves” と書かれているんですね。

they

この “they” の使い方は昨日のニュースにも登場していました。

クルーズ船でハンタウイルス集団感染か、というニュースが報じられていますが、これまでに1人の感染が確認され、他に5人の感染が疑われているようです。

最初に亡くなられたのがオランダ人の高齢のご夫婦、その次に亡くなられた方について、BBCの記事にはこう書かれています↓

  • The third person who has died is also Dutch, and their body remains on board. ーBBC News

この “their body” は一人のオランダ人のご遺体、を指しています(※他の報道ではドイツ国籍の方との情報もあります)。

“their body remains” になっていることにも注目してくださいね。三単現のsですね。

他にもある、単数に対して使う “they”

性別を “he” や “she” に限らないということで、こんな “they” の使い方もあります↓

used to refer to a single person whose gender identity is nonbinary

Merriam-Webster Dictionary

性自認が男性でも女性でもなく、どちらかの枠組みに自分を当てはめないノンバイナリーの人にも “they” を使うんですね。上の辞書にはこんな例文が載っています↓

  • Jay won the contest, and they are elated!

これは「Jayさんはコンテストで優勝して大喜びした」という意味ですが、Jayさんはheでもsheでも表せないので “they” となっているんですね。

こんな単数の “they” が主語に来た場合、それを受けるのがbe動詞なら、“is” ではなく、必ず “are” になります。つまり “they is” とは言いません。一般動詞が後ろに続く場合にも、例えば “they has” ではなく “they have” となりますよ。

“anyone”、“everyone” などを受ける “they”

また、性別を特定しない単数に対して使う “they (them/their)” は、anyone、no one、everyone を受ける場合にも使われます

例えば、英英辞書の例文を引用すると、

  • If anyone arrives late they’ll have to wait outside −Merriam-Webster
  • If someone calls, tell them I’ll be back soon. −オックスフォード現代英英辞典
  • Everyone should do what they think is best.Cambridge Dictionary

これらは口語でよく使われる言い方で、“he or she” と言うこともできます。ただ、ちょっと長くなるので代わりに “they (them/their)” も使われます。

この使い方の “they (them/their)” は一般的によく使われるので、無意識のうちに使っていた方もいらっしゃるかもしれませんね。

英文を読んでいて「彼ら/彼女ら」で訳すと意味が分からなくなってしまう “they” が出てきたら、今回紹介した単数の “they” を疑ってみてくださいね。

メルマガに登録

記事の更新のお知らせをメールでお知らせします。配信時間は12時と19時頃です。
お名前の登録は必須ではありません。メールアドレスだけでも大丈夫です。
登録フォームの仕様で、お名前の名と姓が英語と同じになっています。ご注意ください。
よければシェア・保存してね
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次