今週も日刊英語ライフを読んでいただき、ありがとうございました!
今週は「増加傾向にある」や「風で吹き飛ばされる」「いや、何でもない」の英語表現、“IH” は何の略?、英語の “respect” の本当の意味、“bundle of joy” の意味とは?などのコラムをお届けしました。
すでに一度読んでいただいた方、内容を忘れてしまったコラムはありませんか?
もう一度復習すると、記憶に定着して忘れにくくなりますよ。
目次
「増加傾向にある」って英語で何て言う?
地域によっては増加傾向にあるインフルエンザの患者数。
インフルエンザなどの患者数に限らず、それ以外でもよく使われる単語とフレーズを紹介します!
IH は何の略?英語でなんて言う?
先日フライパンを買おうとしたのですが、調理器具ってガス火専用とIH対応のものがありますよね。
英語で「IH」を表す表現と「IH対応調理器具」の英語表現も合わせて紹介します!
“respect(リスペクト)” の本当の意味
いつからか「リスペクト」という言葉が日本語でも使われるようになりましたよね。
英語の “respect” は、もしかするとあなたが思っている意味とは少し違うかもしれません。

「風で吹き飛ばされる」って英語で何て言う?
強風の日に外を歩いていて、風に吹き飛ばされそうになったことはありませんか?
台風や嵐が来ると、トラックや木・建物の屋根が吹き飛ばされたり、傘が裏返ることもありますよね。
そんな「風で吹き飛ばされる」「風で倒れる、ひっくり返る」を表す英語のお話です。
「何でもない」って英語で何て言う?
何かを言いかけて「あ、やっぱり何でもない」と言ったり、相手から聞き返されて「いや、何でもない」と答えるような場面を想像してみて下さい。
この「やっぱり何でもない」「何でもない」って英語でどう言うのでしょうか?
ネイティブからよく耳にするフレーズを紹介します!
“bundle of joy” ってどんな意味?
“bundle of joy” という表現を見たり聞いたりしたことはありますか?
それは一体何を表すのでしょうか?















