【1分英語】「ソワソワする」って英語でなんて言う?

この記事にはアフィリエイト広告および広告が含まれています。

一時帰国中のため、1分英語の更新がだいぶ空いてしまいました。まだ一時帰国中なんですけど、滞在中の大きなイベント(トークライブに出ていました)が終わったので、少しずつ通常モードに戻したいなと思っています。

引き続きよろしくお願いします。

さて、さっそくなんですけど何かが気になって落ち着かないとき、「ソワソワしている」という表現をしますね。
そんな「ソワソワ」を英語で表現するにはどうしたら良いでしょうか?

今日の1分英語はそんな落ち着かない気持ち「ソワソワ」を英語でなんて言うのか紹介していきます。

この記事の目次

「ソワソワする」を英語でなんて言う?

「ソワソワする」という落ち着かない気持ちを英語にするとき、よく2つの表現が使われます。

まず1つ目は”fidget”という単語を使います。

“fidget”を英英辞書で調べてみると

make small movements, especially of the hands and feet, through nervousness or impatience

つまり何か気になってちょっとじれったさを感じたり、神経質な状態になって落ち着かないときに使う動詞のことですね。

She’s been fidgeting all day.
彼女は1日中ソワソワしている

He was fidgeting to get back to the office.
彼はソワソワしながらオフィスに戻ってきた

Asian Swallowtail

もう1つは”butterflies in my stomach”という表現があります。
直訳すると「お腹の中に蝶々がいる」ということですね。

こっちは同じ落ち着かない気持ちでもポジティブな状態で使われることが多いです。またこの表現は「ソワソワ」とか「ドキドキ」といった落ち着かない気持ちを表すときに使います。

When she looks at me, I get butterflies in my stomach.
彼女が僕を見ると、ソワソワ(ドキドキ)してしまう

I had butterflies in my stomach before the audition.
オーディションの前、ソワソワしていた

“butterflies in my stomach”はイメージとして、お腹の中を蝶々が飛んでいる、ゾワゾワする感じを思い浮かべるとわかりやすいですね。

大切なプレゼンの前、試験前やデートの前などさまざまなシーンで使える表現なので覚えておいて損はないですね。

繰り返しフレーズに触れて復習しましょう!

何かを覚えるとき、復習をすると学習効果がすごく高いそうです。
そこで、【1分英語】シリーズでは、「前回」「3話前」「10話前」に出てきたフレーズを穴埋め形式にして紹介していきます。

前回からの出題

「ビールを3ヶ月ぶりに飲んだ」を英語にしてみましょう。

I had a glass of beer ___ ___ _____ ____ in three months

「子どものとき以来初めて野球をした」を英語にしてみましょう

I played baseball ___ ___ _____ ____ _____ I was a kid

答えは「〜年ぶり/〜ヶ月ぶり」って英語でなんて言う?をご覧ください。

3話前からの出題

「彼女はできちゃった結婚でした」を英語にしてみましょう。

She had a _______ _______

答えは「できちゃった結婚」って英語でなんて言う?をご覧ください

10話前からの出題

「彼女はあなたに真実を言いたくてウズウズしている」を英語にしてみましょう

“She’s _______ __ tell you the truth”

「新しいiPhoneを買いたくてウズウズしている」を英語にしてみよう

“I’m _______ __ buy a new iPhone”

「旅行(外出)したくてウズウズしている」を英語にしてみよう。

“I have _____ ____

答えは「〜したくてウズウズする」って英語でなんて言う?をご覧ください

このシリーズは「できれば毎日更新」でお届けしますが、あいだが空いてしまうかもしれません。
読み逃しがないようにぜひFacebookページを「いいね」して最新の記事のお知らせが来るようにしたり、メールで更新のお知らせを受け取るなどしてもらえると嬉しいです。詳しくは下記を参照ください。

よければシェア・保存してね
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
この記事の目次