あなたは「インスタ映え」を気にするタイプですか?1日に何度もFacebookやツイッターをチェックしてしまいますか?
そんなインスタグラムやツイッター(Twitter)、フェイスブックなどはまとめて「SNS」と呼びますよね。
では「SNS」って英語で言うとどうなると思いますか?
「えっ?SNSって英語じゃないの?」と思った方、そうなんです。英語では「SNS」とは言わないんです。
「SNS」って何の略?
冒頭にも登場したように、
- Instagram:インスタグラム
- Twitter:ツイッター
- Facebook:フェイスブック
などを合わせて、日本では「SNS」と呼ぶことが多いですよね。
では「SNS」って何の略か、知っていますか?これは、
SNS=Social Networking Service
の略だと言われています。
“social” は「社会の、社会的な」という意味がありますが「社交の、人付き合いの」という意味もあります。そして “networking” とは(元々はビジネスにおいて)人と会ったり情報を交換しあったりという「ネットワーク作り、人と繋がること」を表します。
なので、インターネット上で人と人が繋がったり、交流したりするサービスを提供するのが「SNS(Social Networking Service)」ですね。
でも実は、英語では「SNS」という言葉はほとんど使われていません。
「SNS」は英語で何て言う?
「SNS」が「Social Networking Service」という英語の略なのに、英語では「SNS」とは言わないって変な話ですよね。
でも実際のところ、英語で「SNS」を表す時に使われる表現は、
social media
です。
- Young people spend so much time on social media.
若者はSNSに多くの時間を使っている - How much time do you spend on social media daily?
1日にどれぐらいSNSを使いますか? - The video went viral on social media.
その動画はSNSで拡散した(急速に広まった)
英語では「SNS」を “social media” で表す
“social media” にもいろいろありますが、インスタグラムやフェイスブック・ツイッターなど1つ1つのことではなく、全部ひっくるめて “social media” です。
“social media” はちゃんと英英辞書にも掲載されていますよ↓
ways of sharing information, opinions, images, videos etc using the Internet, especially social networking sites
ロングマン現代英英辞典
“social networking sites” という言葉が出てきましたが、これを「SNS」の略とする説もあります。
英語では「SNS」という略語は見かけませんが、”social networking” や “social networking sites” は省略せずに使われているのを目にしますよ。
マーク・ザッカーバーグらの手によってFacebookが誕生するまでを描いた映画のタイトルも『ソーシャル・ネットワーク(原題:The Social Network)』でしたね。
英語で「SNS」を表現するときの参考にしてみてください!
「SNS」にまつわる英語コラム
■ハッシュタグでよく使われる「#tb」と「#tbt」ってどんな意味?
■「フェイスブックがダウンしている、落ちている」って英語でどう言う?
■”FOMO” は何の略?どんな意味?