「ベスト4ならず」って英語で何て言う?

野球の日本代表「侍ジャパン」がベスト4進出をかけた昨日の試合、残念ながら破れてしまいましたね。

本当に残念ですが、今回は「ベスト4ならず」「準決勝進出ならず」にまつわる表現を取り上げたいと思います。

また、その一歩前の段階の「準々決勝に進出した」の表現も合わせて紹介します!

目次

「準々決勝/準決勝/決勝」を英語で言うと?

まずはスポーツの試合で使われる「準々決勝準決勝決勝」の英語表現をおさえておきましょう。

準々決勝:a quarterfinal / quarterfinal
準決勝:a semifinal / semifinal
決勝:the final

「準々決勝」と「準決勝」の1つの試合を指して言う場合には a quarterfinal、a semifinal ですが「準々決勝(準決勝)のステージ」のニュアンスで使う場合には、

準々決勝:quarterfinals
準決勝:semifinals

が一般的です。全体で準々決勝は4試合、準決勝は2試合あるからですね。

  • Japan played Venezuela in the quarterfinals.
    日本は準々決勝でベネズエラと対戦した
  • Venezuela will face Italy in the semifinals.
    ベネズエラは準決勝でイタリアと対戦する
  • Who’s in the semifinals?
    準決勝はどこの国が残ってるの?

そして、2チーム(もしくは2人)の間で優勝を決める決勝戦は1試合しかないので、“the final” になります。

  • the WBC final:WBCの決勝
  • the FIFA World Cup final:サッカーワールドカップの決勝
  • the Rugby World Cup final:ラグビーワールドカップの決勝
  • the US Open Women’s  Singles final:全米オープン女子シングルス決勝
  • the men’s 100m final:男子100m決勝

みたいな感じですね。“the final of ○○” と言うこともできますよ。

  • The final of the FIFA World Cup 2026 will take place on 20 July.
    サッカーW杯2026の決勝戦は7月20日に行われます

「ベスト4ならず」を英語で言うと?

では「ベスト4ならず」を英語でどう言うかを見てみましょう。
いろんな表現があるとは思いますが「ベスト4に残れなかった=準々決勝で負けた」ということなので、

  • Japan lost (to Venezuela) in the quarterfinals.
    日本は準々決勝で(ベネズエラに)負けた
  • Japan were/was beaten by Venezuela in the quarterfinals.
    日本はベネズエラに準々決勝で破れた
  • Japan were/was defeated by Venezuela in the quarterfinals.
    日本は準々決勝でベネズエラに破れた

のように言えると思います。また「〜に進出する」を表す少しかたい表現 “reach 〜” を使って、

  • Japan failed to reach the semifinals.
    日本は準決勝に進出できなかった(ベスト4に残れなかった)

のようにも言えますよ。あるいは、カジュアルな会話なら “be/get knocked out” や “didn’t make 〜” なんかもよく聞きます。

  • Samurai Japan, the defending WBC champions, were knocked out by Venezuela in the quarterfinals.
    前回WBC王者の侍ジャパンは、準々決勝でベネズエラに敗退した
  • Japan didn’t make the WBC semifinals for the first time.
    日本はWBCで初めて準決勝進出を逃した
Walking to nowhere

「準々決勝/準決勝/決勝に進む」を英語で言うと?

今回、日本は準決勝には進めませんでしたが、その一段階手前の「準々決勝に進む」「ベスト8に残る」の英語表現も最後に見ておきましょう。

口語では “make it” を使って、

  • Samurai Japan made it to the WBC quarterfinals.
    日本はWBCの準々決勝に勝ち進んだ

のように言ったり、ちょっと硬い表現なら、これも “reach” を使って、

  • Japan reached the WBC quarterfinals.
    日本はWBCの準々決勝に進出した
  • Samurai Japan reached/made the last eight*.
    侍ジャパンはベスト8に残った

*準々決勝に残るのは8チームなので “the last eight” のように言うこともあります。同じように、準決勝は4チームなので “the last four” という表現が使われますよ。

そして、昨日の時点でベスト4が出揃いましたね。「〜へ進出する」は “be through to” や “make it to“、“advance to” なんかもよく使いますよ。

  • Venezuela are through to the semifinals.
    ベネズエラは準決勝に進出した(ベスト4に残った)
  • The Dominican Republic made it (through) to the semifinals.
    ドミニカ共和国は準決勝に進んだ
  • Venezuela advanced to the last four.
    ベネズエラは準決勝へ進んだ(ベスト4に残った)

この先、日本の試合を見ることはもうできませんが、どの国が優勝するのか行方を見守りたいと思います。

  • Who do you think will win the WBC?
    あなたはどこの国が優勝すると思いますか?

■スコアを表すときに役立つ表現はこちらで紹介しています↓

■「日本vsベネズエラ」の “vs” の意味と正しい略は?

■「優勝する」「1位になる」の英語表現や、”win” の使い方は以下のコラムで詳しく紹介しています↓

メルマガに登録

記事の更新のお知らせをメールでお知らせします。配信時間は12時と19時頃です。
お名前の登録は必須ではありません。メールアドレスだけでも大丈夫です。
登録フォームの仕様で、お名前の名と姓が英語と同じになっています。ご注意ください。
よければシェア・保存してね
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次