「ベスト4ならず」って英語で何て言う?

ネイティブがよく使う「行ける」「行けない」の英語表現
「休み」って英語で何て言う?
「○○先生」英語での正しい呼び方とは?

スポンサーリンク

日本がベスト4進出をかけたラグビーワールドカップの昨日の試合、残念ながら破れてしまいましたね。

本当に残念ですが、今回は「ベスト4ならず」「準決勝進出ならず」にまつわる表現を取り上げたいと思います。

また、準々決勝で破れてしまったとは言え、決勝トーナメント進出という素晴らしい偉業を達成しました。そこで「準々決勝に進出した」の表現も合わせて紹介します!

「準々決勝/準決勝/決勝」を英語で言うと?

まずはスポーツの試合で使われる「準々決勝/準決勝/決勝」の英語表現をおさえておきましょう。

  • 準々決勝:a quarter-final / quarterfinal
  • 準決勝:a semi-final / semifinal
  • 決勝:the final

「準々決勝」と「準決勝」の1つの試合を指して言う場合には “a quarter-final、a semi-final” ですが「準々決勝(準決勝)のステージ」のニュアンスで使う場合には、

  • 準々決勝:quarter-finals
  • 準決勝:semi-finals

が一般的です。全体で準々決勝は4試合、準決勝は2試合あるからですね。

  • Japan played the Springboks in the quarter-finals.
    日本は準々決勝で南アフリカと対戦した
  • The All Blacks will face England in the semi-finals.
    オールブラックスは準決勝でイングランドと対戦する
  • Who’s in the semifinals?
    準決勝にはどの国(誰)が残ってるの?

そして、2チーム(もしくは2人)の間で優勝を決める決勝戦は1試合しかないので、”the final” になります。

  • the Rugby World Cup final:ラグビーワールドカップの決勝
  • the FIFA World Cup final:サッカーワールドカップの決勝
  • the US Open Women’s  Singles final:全米オープン女子シングルス決勝
  • the men’s 100m final:男子100m決勝

みたいな感じですね。”the final of ○○” と言うこともできますよ。

スポンサーリンク

  • The final of the Rugby World Cup will take place on Saturday 2 November.
    ラグビーワールドカップの決勝戦は11月2日土曜日に行われます

「ベスト4ならず」を英語で言うと?

では「ベスト4ならず」を英語でどう言うかを見てみましょう。
いろんな表現があるとは思いますが「ベスト4に残れなかった=準々決勝で負けた」ということなので、

  • Japan lost (to South Africa) in the quarter-finals.
    日本は準々決勝で負けた
  • Japan were beaten by South Africa in the quarter-finals.
    日本は南アフリカに準々決勝で破れた
  • Japan were defeated by the Springboks in the quarter-finals.
    日本は準々決勝で南アフリカに破れた

のように言えると思います。
また「〜に進出する」は少しかたい表現ですが “reach 〜” を使って、

  • Japan didn’t reach the semi-finals.
    日本は準決勝に進出できなかった(ベスト4に残れなかった)

のようにも言えますよ。今日なら、

  • Japan lost to South Africa in yesterday’s World Cup quarter-final.
    日本は昨日の準々決勝で南アフリカに負けた

のようにシンプルに言っても伝わりますね。

Walking to nowhere

「準々決勝/準決勝/決勝に進む」を英語で言うと?

今回、日本は準決勝には進めませんでしたが、準々決勝進出という素晴らしい成績を残しました。そこで「準々決勝に進む」「ベスト8に残る」の英語表現も最後に見ておきましょう。

口語では “make it” を使って、

  • Japan made it to the quarter-finals of the Rugby World Cup for the first time.
    日本は初めてラグビーワールドカップの準々決勝に進出した

のように言ったり、これも “reach” を使って、

  • Japan reached the Rugby World Cup quarter-finals for the first time in their history.
    日本は史上初めてラグビーワールドカップの準々決勝に進出した
  • The Brave Blossoms reached the last eight* for the first time.
    日本は初めてベスト8に残った

*準々決勝に残るのは8チームなので “the last eight” のように言うことも多いです。同じように、準決勝は4チームなので “the last four” という表現が使われますよ。

スポンサーリンク

そして「〜に進出する」は「資格を得る」というニュアンスの “qualify” でも表せるので、

  • Japan qualified for the knockout stages of the Rugby World Cup for the first time in history.
    日本は史上初めてラグビーワールドカップの決勝トーナメントへ進出した

のように言うこともできます。

そして、昨日の時点でベスト4が出揃いましたね。「〜へ進出する」は “be through to” や “make it to”、”advance to” なんかもよく使いますよ。

  • South Africa are through to the semi-finals.
    南アフリカは準決勝に進出した(ベスト4に残った)
  • New Zealand made it (through) to the Rugby World Cup semi-finals.
    ニュージーランドはラグビーW杯の準決勝に進んだ
  • England advanced to the last four.
    イングランドは準決勝へ進んだ(ベスト4に残った)

この先、日本の試合を見ることはもうできませんが、ニュージーランドが悲願の3連覇を果たすのか、それとも他の国が優勝するのか行方を見守りたいと思います。

  • Who do you think will win the Rugby World Cup?
    あなたはどこの国が優勝すると思いますか?

■スコアを表すときに役立つ表現はこちらで紹介しています↓

■「日本vs南アフリカ」の “vs” の意味と正しい略は?

■「前半/後半○分に」「ロスタイム○分に」を英語で言うと?

■「優勝する」「1位になる」の英語表現や、”win” の使い方は以下のコラムで詳しく紹介しています↓

■試合後によく行われる「ユニフォーム交換」。あの時に交換するのは “uniform” とは言わないことが多いんです↓

スポンサーリンク

■「番狂わせ」「大番狂わせ」を英語で言うと?

こんな記事もよく読まれています

スポンサーリンク

COMMENTS