動詞– tag –
-
「自分へのご褒美」って英語で何て言う?
今年ももうすぐ終わりですね。一年頑張った自分に何かご褒美を考えていますか? ちょっと豪華なディナーだったり、そんなにたいそうなものでなくても美味しいスイーツだ... -
荷物を「預かってもらう」って英語で何て言う?
海外旅行中、ホテルをチェックアウトした後に大きな荷物を持ってウロウロしたくないなぁと思ったことってありませんか? そんな時に日本語なら「荷物を預かってもらえま... -
「ストップって言ってね」は英語で何て言う?
飲み物などを誰かに注いであげるときに「ストップって言ってね」と言うことがありますよね。相手がどれぐらい欲しいか分からないので「ストップ」と言われるまで入れれ... -
英語で「忘れた」は “forgot” だけじゃない
「スマホをどこに置いたのか忘れちゃった」「何を言おうとしてたのか忘れた」 みたいな「忘れた」を英語で言う時、“forgot" ばかり使っていませんか? 実はネイティブが... -
“bear with me” ってどんな意味?
"Bear with me." と言われたら、それはどんな意味だと思いますか? 私は初めてこのフレーズを知ったときに「bear=熊」で「熊と私…?」が思い浮かんだのですが、この "b... -
英語の “pinch(ピンチ)” ってどんな意味?
日本語に「ピンチ」という言葉がありますが、英語にも "pinch" という単語があります。 英語の "pinch" はいくつかの意味があって、実はわりと普段からよく使われる単語... -
ネイティブがよく使う “catch up” の意味と使い方
「友達と会う」を英語で言うとしたら、どんな表現を思い付きますか? "see"、“meet up"、“get together" などがありますよね。 でも、最近会っていない友達に「久しぶり... -
「風で吹き飛ばされる」って英語で何て言う?
私が住んでいる地域は、昨日はとても風が強くて吹き飛ばされそうになりました。 私がニュージーランドで住んでいたのも一年中とても風が強い町で、その中でも特に風が強... -
“respect(リスペクト)” の本当の意味
「リスペクト」って、いつからか日本語でも使われるようになりましたよね。 「◯◯さんをリスペクトしています」「まじリスペクト!」のように、誰かを「尊敬する」という... -
「増加傾向にある」って英語で何て言う?
コロナの感染者数が「増加傾向にある」や住宅価格が「上昇傾向にある」は英語で "on the rise" と表せます。"on the rise" とは "increasing" と同じ意味で「増加して」を表します。 -
「行方不明の、安否不明の」って英語でなんて言う?
香港の高層マンション群の大規模火災。とてもショッキングなニュースで、映像を目にするたびに心が傷みます。 時間を追うごとにいろんな情報が出てきていますが、いまだ... -
「ずっと〜しようと思ってた」を英語で言うと?
「ずっと言おうと思ってたんだけど」「ずっと電話しようと思ってたんだけど」「ずっと聞こうと思ってたんだけど」 みたいに「ずっと〜しようと思ってた」と言うことがあ...









