“Where were we?” ってどんな意味で、どんな場面で使うフレーズだと思いますか?
直訳すると「私たちはどこにいた?」みたいな謎の文章になってしまいますが、これはある特定のシチュエーションでよく使われるフレーズなんです。
最近日本でもニュースになったNZ首相のfacebookライブの映像とともにお届けします!
“Where were we?” の意味は?
“Where were we?” の直訳の意味は「私たちはどこにいた?」です。
でもこれは、迷子になったのでもなく、実際にどこにいるのか分からなくなったわけではありません。このフレーズは、
どこまで話してたっけ?
何の話をしてたっけ?
という意味で会話の中で使われるフレーズなんです。
例えば、誰かと話をしている最中に邪魔が入って話が中断してしまうことってありますよね。そして、話に戻るときにどこまで話をしていたか・何を話していたか忘れてしまったりします。そんな時に使うフレーズです。
「何の話」といっても “what” は使わずに「話のどの段階」を意味する “where” を使うのがポイントです。
“Where were we?” の使い方
ちょうど最近、”Where were we?” が出てきた動画がありました。
それは、日本でも少し話題になっていましたが、ニュージーランド首相のFacebookライブのビデオです。夜、国民に向けてコロナ対策のアップデートを家から生配信でおこなっていたところに、娘が「ママー」と呼びかけて邪魔してくるというものでした。
下の動画の最後に “Where were we?” が出てきます↓
寝かしつけたはずの3歳の娘が “Mummy” と呼びかけてきて、首相は「もう寝てるはずの時間よ。ベッドに戻って。すぐ行くからね」と返します。そして、画面に向き直って「ごめんなさいね。時間ができたからFacebookライブしようと思ったんだけど」と話してから少し脱線し、
- OK, where were we?
と、コロナの話の続きに戻っていきました。こんなふうに、話が中断したり脱線した後に「何の話してたっけ?」と元の話に戻るときに、
- So, where were we?
- Now, where were we?
- Sorry about that. Where were we?
みたいに使います。
“Where was I?” も覚えておこう
同じようなフレーズで、
Where was I?
とも言います。これも、自分が話していて中断した後に「私、どこまで話してたっけ?」「私、何の話してたんだっけ?」という意味で使われます。口に出して自分に問いかける感じです。
それに対して、会議など複数人が参加して話をしているときには “Where were we?” がよく使われます。上のNZ首相の動画では1人で話しているにもかかわらず “Where were we?” と言っていますが、これはFacebookライブで視聴者に語りかけながら質問にも答える形式だったからですね。
“Where were we?” と “Where was I?”、話でどこまで話していたか分からなくなったときにぜひ使ってみてください!