以前「何時まで営業していますか?」を英語で何と言うのかを紹介しました(その時のコラムはこちら)。
では、反対にお店の開店時間をたずねる「何時から開いてますか?」「何時から営業してますか?」は英語でどう言うのでしょうか?
あわせて「営業時間」を聞くときのフレーズも紹介します!
「何時から開いていますか?」は英語で?
開店時間をたずねる「何時から開いてますか?」「何時からやってますか?」。これって英語でどう言えばいいのでしょうか?
言い方はいくつかありますが、私がダントツで一番よく耳にするのは、
What time do you open?
です。例えば、
- What time do you open in the morning? −We open at 7am.
「朝は何時から開いていますか(やってますか)?」「7時オープンです」 - What time do you open on Saturday(s)? −9am.
「土曜日は何時から営業していますか?」「9時です」 - What time do you open for dinner?
ディナー営業は何時からですか?
みたいな感じですね。
お店の人に聞くのではなくて、誰か知り合いに聞く場合には、
- Do you know what time they open?
あの店、何時から開いてるか(やってるか)知ってる?
と言えばいいですね。お店の名前を入れる場合は “Do you know what time ○○ opens?” もしくは “What time does ○○ open?” となります。
“What time do you open?” と “What time are you open?”
たまに「何時から営業していますか?」のつもりで “What time do you open?” ではなくて、”What time are you open?” と言ってしまう人がいます。
では、これらの2つの文章の違いは何なのでしょうか?
これは “open” が「動詞」なのか「形容詞」なのかの違いですね。そうすると意味も変わってきます。
“What time do you open?” の “open” は動詞で「店が開く」という意味です。なので「何時」というピンポイントの開店時間をたずねる質問になります。
それに対して “What time are you open?” の “open” は形容詞で「店が開いている(営業している)」という状態を表しています。なので、これは「何時に店は開いていますか?」というちょっと不思議な文章になってしまいます。「営業時間は?」の意味に受け取られるかもしれませんが、営業時間を聞く場合は他の言い方がよく使われます。
次は、その「営業時間はいつですか?」と聞く英語表現を見てみましょう。
「営業時間はいつですか?」を英語で言うと?
ショップやレストランなどが「何時から何時まで営業していますか?」という「営業時間」をたずねる場合は、こんな言い方がよく使われます↓
What are your hours?
What are your opening hours?
What are your business hours?
聞きたいのは「何時から何時」ですが、ここは “What time 〜” ではなく “What 〜” になるので注意してくださいね。
- What are your hours? −We’re open from 8am to 5pm (, Monday to Friday).
「営業時間は何時から何時ですか?」「(月曜から金曜の)8時から5時です」
ビジネスではない公共の図書館や博物館・美術館などには “business hours” ではなく、”opening hours” や “opening times” がよく使われます。
また、同じ意味で、
- What hours are you open?
- What times are you open?
と言うこともありますよ。その他にも、
- When are you open?
と聞いても、”We’re open from 10am to 7pm(10時から7時の営業です)” や “We’re open Monday through Saturday.(月曜日から土曜日まで営業しています)” みたいに答えてくれますよ。
■閉店時間をたずねる「何時まで営業していますか?」の英語表現はこちらで紹介しています↓