[週刊] 今週のまとめ 11月10日−11月15日

今週も日刊英語ライフを読んでいただき、ありがとうございました!

今週は「高台へ避難する」や「手先が器用」「ちょっとこれ持ってて」「満場一致で」の英語表現や、“understand” 以外で表す「分かる」の表現、“I have no say in that.” のような名詞の “say” の意味と使い方などのコラムをお届けしました。

すでに一度読んでいただいた方、内容を忘れてしまったコラムはありませんか?
もう一度復習すると、記憶に定着して忘れにくくなりますよ。

目次

「高台へ避難する」って英語で何て言う?

地震で津波の危険がある場合は「高台へ避難して」と言われますよね。

では「高台」「高台へ避難する」って英語でどう言うのでしょうか?

地震で津波警報・注意報が出たときによく使われる表現を紹介します。

「手先が器用」って英語で何て言う?

物を作るのが上手だったり、手先が器用な人っていますよね。

では、そんな「手先が器用」って英語でどんなふうに言うのでしょうか?

「不器用」と合わせて、ネイティブからよく耳にする表現を紹介します!

「これ持って」「持とうか?」の「持つ」を英語で言うと?

誰かに物を渡しながら言う「ちょっとこれ持ってて」や、重そうな荷物を持っている友人を見て言う「それ、持とうか?」

こんな「持ってて」や「持とうか?」を英語でさらっと言えますか?

意外と間違えやすい「持つ」の英語表現のお話です。

“understand” を使わずに「分かる」「分かった」を英語で

自分の言っていることを相手が理解しているか確かめるために「分かった?」と聞いたりすることがありますよね。

そんな時に “Do you understand?” と言っていませんか?

実はもっとよく使われる表現があるんです。

名詞の “say” の意味とは?

今回のコラムは “say” という単語のお話です。

“Let me have my say.” ってどんな意味だと思いますか?

実はこの “say” は名詞なんです。名詞の “say” の意味と使い方はこちら↓

「満場一致」「満票」って英語で何て言う?

メジャーリーグの大谷翔平選手が4度目のリーグMVPに選ばれましたね。

しかも過去3回と同じ、また「満票」です。

そこで「満場一致で」「全会一致で」「満票で」を表す英語を紹介します!

メルマガに登録

記事の更新のお知らせをメールでお知らせします。配信時間は12時と19時頃です。
お名前の登録は必須ではありません。メールアドレスだけでも大丈夫です。
登録フォームの仕様で、お名前の名と姓が英語と同じになっています。ご注意ください。
よければシェア・保存してね
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次