【1分英語】「ぼやく」って英語でなんて言う?

この記事にはアフィリエイト広告および広告が含まれています。

今回の1分英語は「ぼやく」を英語にしてみたいと思います。

周りにいませんか?やたらとぼやく人。
そんなとき「彼はずっとぼやいている」を英語にしたいときなんていえば良いのでしょう?

メルマガに登録

記事の更新のお知らせをメールでお知らせします。配信時間は12時と19時頃です。
お名前の登録は必須ではありません。メールアドレスだけでも大丈夫です。
登録フォームの仕様で、お名前の名と姓が英語と同じになっています。ご注意ください。
目次

「ぼやく」を英語でなんていう?

Es Karangahake Gorge Walk

そもそもなんですけど「ぼやく」ってどういう意味なんでしょう?
国語辞書を調べてみると「ぶつぶつと不平や泣き言をいう」と書いてありました。まずはその辺を英語にしてみましょう。

Complain

わかりやすいこんな言い回しがあります。

He always complains
彼はいつも文句を言っている

でも、実はcomplain=ぼやく」と訳してしまうのは、少し乱暴というか「ぼやく」のニュアンスを表し切れていません。それよりもピッタリな言い回しが2つほどあるんです。

Grumble

“complain”よりも「ぼやく」にぴったりなこんな言い回しがあります。

They often grumble about wages.
彼らはよく給料のことでぼやいている

“grumble”は”complain”と同じように「文句を言う」という意味があるんですけど、そこに「機嫌が悪い」という意味が含まれます。

つまり”complain”は「文句を言う」「クレームを言う」という言葉の中に「機嫌が悪い」という意味が含まれていないんです。

冷静に事実を事実として言う文句は”complain”で、「不機嫌な状態」で文句を言うのが”grumble”なんですね。「ぼやく」というニュアンスの中には「機嫌が悪い」が含まれていると考えると”complain”より”grumble”のほうが「ぼやく」に近い表現だと思いませんか?

mutter

“mutter”は”grumble”や”complain”が周りの誰かに言っている「ぼやき」なら、”mutter”は誰に言うでもなく、ブツブツとぼやくことを言います。

わかりにくいかもしれませんね。
例えば「その従業員はサービス残業をぼやいた」を上で紹介した3つの表現を使って説明してみましょう。

“The employee complained about unpaid overtime”
この表現には「機嫌の悪さ」が含まれていないので、従業員は冷静に上司や経営陣に対して、文句を言っているかもしれません。

でも、一方”grumble”を使って”The employee grumbled about unpaid overtime”というと、その従業員は機嫌が悪く、誰かに対して「やってらんねえよなぁ」とかぼやいているわけです。

そして最後の”mutter”を使った場合は、誰に言うでもなく「ったく…」とぼやいています。

今日のまとめ

「ぼやく」一言とってもいろいろな言い方がありますね。

“complain”は「文句を言う」と捉えて、”grumble(声に出してぼやく)”と”mutter(ぼそっとぼやく)”を上手に使い分けてみてくださいね。

繰り返しフレーズに触れて復習しましょう!

何かを覚えるとき、復習をすると学習効果がすごく高いそうです。
そこで、【1分英語】シリーズでは、「前回」「3話前」「10話前」に出てきたフレーズを穴埋め形式にして紹介していきます。

前回からの出題

「それ、アメとムチですね?」を英語にしてみましょう。

That’s a ______ and _____ approach, isn’t it?

「コーチはアメとムチを使ってチームのモチベーションを上げようとしている」を英語にしてみましょう。

The coach is trying to use the ______ and _____ method to motivate the team.

答えは「「アメとムチ」って英語でなんて言う?」をご覧ください

3話前からの出題

「言い訳は聞きたくありません」を英語にしてみましょう。

I don’t want to hear any _______

「それは言い訳(良い理由付け)だね」を英語にしてみましょう。

That’s a good ______

答えは「「言い訳をする」って英語でなんて言う?」をご覧ください。

10話前からの出題

「僕はもう失うものがないから、ダメ元でやってみるよ」

I will take a chance because I have _______ to ____

「ダメ元でやってみたら?」

Why don’t you give it a ____

答えは「【1分英語】「ダメ元でやってみる」って英語でなんて言う?」をご覧ください。

このシリーズは「できれば毎日更新」でお届けしますが、あいだが空いてしまうかもしれません。
読み逃しがないようにぜひFacebookページを「いいね」して最新の記事のお知らせが来るようにしたり、メールで更新のお知らせを受け取るなどしてもらえると嬉しいです。詳しくは下記を参照ください。

よければシェア・保存してね
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次