【1分英語】「来年/今年もよろしくお願いします」を英語でなんて言う?

この記事にはアフィリエイト広告および広告が含まれています。

前回は「良いお年を」そして前々回は「今年も1年お世話になりました」と、年末年始にまつわる挨拶フレーズを紹介してきましたが、今回は「来年もよろしくお願いします」「今年もよろしくお願いします」を英語でどう言うのかを紹介します。

すでにお気付きの方もいるかもしれないですが、「よろしくお願いします」を直訳した表現は英語にはありません。

なので「よろしくお願いします」の気持ちをいかに上手に英語にするかが、今回は大切になってきます。

メルマガに登録

記事の更新のお知らせをメールでお知らせします。配信時間は12時と19時頃です。
お名前の登録は必須ではありません。メールアドレスだけでも大丈夫です。
登録フォームの仕様で、お名前の名と姓が英語と同じになっています。ご注意ください。
目次

「来年/今年もよろしくお願いします」を英語にするには

Careys Bay Sunrise

仕事関係の人には「よろしくお願いします」の代わりに「来年も一緒に仕事(ビジネス)をしましょう」と言うのが一番良さそうですね。

でも、ここで「仕事を続けてください」という意味で “Please keep doing business with us(お願いですから私たちとのビジネスを続けてください)” と言ってしまうと、ものすごい違和感があります。

そんなときは「一緒に仕事ができるのを楽しみにしています」という気持ちを込めて、

We look forward to working with you in the coming year.
来年一緒にお仕事できることを楽しみにしています
We look forward to doing business with you next year.
来年、一緒にビジネス出来ることを楽しみにしています

といった “look forward to 〜(〜を楽しみにしています)” という表現が使われます。
“working” や “doing” の代わりに相手に対して期待していることや、こちらが楽しみにしていることを入れて使うこともできます。

もしくは、ただ単に、

  • Warmest greetings and best wishes for the new year.
  • Happy Holidays. Wishing you every happiness this holiday season and throughout the coming year.

のように、季節の挨拶に加えて「新しい年がいい年になりますように」というニュアンスのフレーズが一緒に添えられることが多いと思います。

では、家族や友だちに対しては?と言うと、日本語では家族や友だち、職場の人などほとんどの人に「来年/今年もよろしくお願いします」と言いますね。
ところが英語では、それに相当することを家族や友だちには全く言いません。

年末から1月1日、年が明けた直後くらいまでは “Happy New Year!” と言って、それ以降は

Did you have a good new year?
How was your Christmas/ New Year?

みたいな言い方に変わってしまうんです。

上で紹介したビジネスで使うような文面を使って「今年も友だちでいられることを楽しみにしています」「今年も一緒にいろいろなところに遊びに行けることを楽しみにしています」なんて言ってしまうと「急に何をかしこまって…」と、とっても違和感があります。

なので、家族や友だちには “How was your Christmas/New Year?” や “Did you have a good New Year?” といった「年末年始はどうだった?」と聞くのがナチュラルです。

■小文字の “new year” と大文字の “New Year” の違いとは?

今日のまとめ

これまで3回に渡って紹介してきた年末の挨拶も今回で終わりです。
3回分の言い回しを上手に組み合わせて、取引先や友だちなどに年末の挨拶メールや手紙を書いてみてくださいね。

もう一度過去2回分のリンクを残しておきますので、見逃した方はゼヒ読んでみてください!
■「良いお年を」を英語で言うには?↓


■「お世話になりました」の言い回しがポイントです↓

繰り返しフレーズに触れて復習しましょう!

何かを覚えるとき、復習をすると学習効果がすごく高いそうです。
そこで、【1分英語】シリーズでは、「前回」「3話前」「10話前」に出てきたフレーズを穴埋め形式にして紹介していきます。

単語の最初の一文字目だけわかるようにしました。それと「 _ 」の数が単語の文字数になっています。なんだっけ…と思い出せないときはヒントとして使ってみてください。

前回からの出題

「良いお年を」を英語にしたときの表現方法を3つ思い出してみましょう。
(記事では6つ紹介しました)

答えは「「良いお年を」の言い回し6選」をご覧ください。

3話前からの出題

“Oh my god” と “Oh my goodness”の違いは何でしょう?

答えは「Oh my godとOh my goodnessの違いって何だろう?」をご覧ください。

10話前からの出題

「切ないです」を英語にしてみましょう。

I feel sad/hurt i_____

「寂しいです(寂しさで胸が痛い)」を英語にしてみましょう。

My heart a____ with l_________

答えは「「切ない」を英語でなんていう?」をご覧ください。

このシリーズは「できれば毎日更新」でお届けしますが、あいだが空いてしまうかもしれません。
読み逃しがないようにぜひFacebookページを「いいね」して最新の記事のお知らせが来るようにしたり、メールで更新のお知らせを受け取るなどしてもらえると嬉しいです。詳しくは下記を参照ください。

よければシェア・保存してね
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次