yoko osada– Author –

一年の語学留学のつもりでニュージーランドへ。最初は自分の英語の通じなさにショックを受けるも、語学学校と専門学校を卒業。その後、現地の宿泊施設に就職しマネージャーを務める。あまりの住み心地のよさに永住権を取得し、15年間ニュージーランドで生活。2022年に日本に帰国。
TOEIC:975点
著書:日めくり3分英会話 出版社:学研 | 英語はもっとネイティブ感覚で話そう 出版社:語研 ほか
-
「ゴム」って英語でなんて言う?
先日、子ども用の工作のアイデアを紹介する動画を見ていて、ふと思ったことがあります。 それは「ゴム」を英語で言う場合、いくつかの表現があるなぁということです。 ... -
「天気がもつ」って英語で何て言う?
英語で「天気がもつといいな」は "I hope the weather holds."、「家に着くまで雨がなんとかもった」 は "The rain held off until I got home." のように "hold" という単語を使って表せます。 -
絶対に覚えておきたい “make sure” の意味と使い方
"make sure" というフレーズを耳にしたことはありますか? 私がニュージーランドで生活し始めて感じたのは、ネイティブは会話の中で "make sure" というフレーズをとて... -
「あとどれぐらいで着く?」を英語で言うと?
誰かと待ち合わせをしていて、待っているけどその相手がなかなか到着しないような場面を想像してみてください。 電話やメッセージで「あとどれぐらいで着く?」「あとど... -
“Thank you” 以外で「ありがとう」を伝える方法
感謝をあらわす時に、日本語では「ありがとう」ではなく「すみません」と言ったりすることも多いですよね。 でも、英語では「ありがとう」は基本的に "Thank you" です... -
“I got this.” ってどんな意味?
以前のコラムで、“We got this!" というフレーズを紹介しました。 今回は "I got this." の意味と使い方を取り上げたいと思います。 "I got this." は日常会話の中でも... -
[週刊] 今週のまとめ 5月26日−5月31日
今週も日刊英語ライフを読んでいただき、ありがとうございました! 今週は「お仕事は何をされていますか?」を英語で言うと?、“I see where you're coming from." の意... -
“grandmother” だけじゃない、英語の「おばあちゃん」
学校の英語の授業で「家族の呼び方」を習いましたよね。 「お母さん」は "mother"、「お父さん」は "father"、「おばあちゃん」は "grandmother"、「おじいちゃん」は "... -
notice, realize, recognize を使い分けられますか?
「気付く」を表す英単語には、似たようなものが3つあります。 notice realize recognize イギリス英語表記では realise / recognise のように表記されることもあります... -
「置き忘れる」を英語で言うと?“forget” と “leave” の違い
「忘れる」を英語で言うとしたら、真っ先に思い浮かぶ単語は "forget" ではないでしょうか。他に「忘れる」を表す単語ってなかなか思いつかないぐらいですよね。 では「... -
ネイティブがよく使う「探す」の英語表現
「探す」は英語で "look"、"look for" がよく使われますが、他にも "try to find" や "find" で表すこともあります。"What are you trying to find?(何探してるの?)"、"I'll help you find a job(仕事探すの手伝うよ)" といった使い方で「探す」が表せます -
“where you are coming from” の意味とは?
"I see where you are coming from." は会話の中で「あなたの言っていることは分かります」と相手がなぜそう言ったのか、もしくはなぜその行動を取ったのかという背景に理解を示す意味で使われます。