「うっかり忘れてた」「完全に忘れてた」って英語で何て言う?

英語で相手の意見をやんわり否定・反対する方法
“understand” を使わずに「分かる」「分かった」を英語で
“salary” だけじゃない!「給料」を表す英単語

スポンサーリンク

友達との約束をうっかり忘れてしまったり「電話をかけるね」と言っておきながら、うっかり忘れてしまったことってありませんか?

それ以外にも「ついつい、うっかり忘れてしまう」というのはよくある事です。

誰にも迷惑をかけないならまだしも、約束を忘れたりすると相手に「ごめん。うっかり(すっかり)忘れてて…」と言うような場面も出てくるかもしれません。

今回は、そんな万が一の時のために役立つ表現を紹介します!

ヤバイ!「完全に忘れてた!」を英語で

誰かとの約束や大切な人の誕生日を完全に忘れてしまっていた場合、ウソの言い訳を並べるよりも、忘れていたことを伝えてちゃんと謝った方がいいですよね。

「完全に忘れてた!」って、あなたなら英語で何て言いますか?

「忘れる」と言えば “forget” が思い浮かびますよね。
その “forget” を使ったシンプルな表現が「忘れてた」と言う場合にもよく使われます。

スポンサーリンク

話の流れで、”Oh, I forgot!” だけでももちろんいいですが、他にも、

  • Oh, I completely forgot!
  • Oh, I totally forgot!

のように、”totally” や “completely” を入れると「完全に」「すっかり」のニュアンスが出ます。
さらに、文章で「〜を完全に忘れてた(忘れた)」を表すには、

  • My husband completely forgot our wedding anniversary again!
    私の旦那、また結婚記念日をすっかり忘れてたのよ
  • Oh, I completely forgot it was your birthday. I’m so sorry.
    君の誕生日だってことすっかり忘れてたよ。本当にごめん

といった感じで使われます。

ネイティブがよく使う “slip my mind”

次は “forget” を使わない言い方を紹介したいと思います。
私がニュージーランドに住むようになってから、周りのネイティブの人たちが使う表現で、よく耳にする言い回しがあるのですが、それは、

  • It slipped my mind.

です。もしくは、ここでも “totally” や “completely” を使って “It totally/completely slipped my mind” と言えます。

「スリップ」は「滑る」という意味ではよく知られていると思いますが、オックスフォード現代英英辞典にはこんな定義も載っています↓

if something slips your mind, you forget it or forget to do it

つまり「忘れる」ということですね。

Head in Hands

スポンサーリンク

“It slipped my mind” を使う時の注意点

“It slipped my mind” は “I forgot” よりも婉曲的なカンジがして、英語っぽい表現だと思います。
でも、使う時にはちょっとしたポイントがあります。

それは、“it” が主語になることです。

この “it” は、あなたが忘れてしまった「何か」です。その「何か」が記憶から抜け落ちてしまったという表現なので、主語は “I” にはなりません。

また、”It slipped my mind” は会話の流れがあって初めて使えるフレーズです。
例えば、友達に電話をする予定だったのに、うっかり忘れていたような場合には、

  • I was waiting for your phone call yesterday.
    – Oh, I’m sorry. It completely slipped my mind.

のようになります。忘れていたのは自分なので、ついつい “I …” と言ってしまいそうになりますが、主語は “It” になることを忘れないで下さいね。

埋め合わせするのも忘れずに!

うっかり忘れてた、なんていうことは無いに越したことはないですが、誰にでもあると思います。
“I forgot” だけでなく、”It slipped my mind” もぜひレパートリーに入れて使ってみて下さいね。

そして、もし誕生日や記念日など大切なことを「うっかり」忘れてしまった場合には、

  • I’m so sorry. I promise I’ll make it up to you.
    本当にごめん。絶対に埋め合わせするから

などと付け加えてみてもいいかもしれませんね。

スポンサーリンク

こちらもぜひ参考に

以下のコラムでは、何かの集まりごとや予定していたことに行けなくなってしまった時に役立つフレーズを紹介しています。

■ネイティブがよく使う「〜に行けない」を表す、”I can’t go/come” 以外のフレーズとは?

■「ちょっと用事ができちゃって」と濁して言いたい場合に役立つフレーズはこちら↓

こんな記事もよく読まれています

スポンサーリンク

COMMENTS