「目(視力)が悪い」って英語で何て言う?

この記事にはアフィリエイト広告および広告が含まれています。

あなたは目が良いですか?それとも悪いですか?

私は昔から目が悪いのでコンタクトレンズ・メガネがないとめちゃくちゃ困ります。子どもも視力が良くないので、ニュージーランドでは定期的に眼科検診を受けていました。

そこで今回は「視力」「目が悪い(良い)」「視力検査、眼科検診」などを英語で何と言うのかを取り上げてみたいと思います!

この記事の目次

「視力」は英語で何て言う?

実は「目が悪い」は英語で、

  • My eyes are bad.

で通じてしまうんです!ウソのような本当の話です。そのままの直訳が通じるパターンですね。

ただ、これだととてもカジュアルな印象があるのと、他にもっとよく使われる表現があるので、今回はそちらを中心に紹介したいと思います。

その表現では「視力が悪い」のように表現するのですが、英語で「視力」って言えそうで意外と言えなくないですか?「視力」は英語で、

eyesight

vision

と言います。これらを使って「目が悪い(良い)」「視力が悪い(良い)」を英語で言ってみましょう!

「目が悪い(良い)、視力が悪い(良い)」を英語で言うと?

目が「悪い/良い」はそのまま “bad/good” でOKです!目が「悪い」には “poor” が使われることもあります。

  • I have bad eyesight/vision.
    私は目が悪いです
  • I have good eyesight/vision, so I don’t need glasses.
    私は目が良いのでメガネは必要ありません
  • I have poor eyesight/vision and need glasses.
    私は目が悪くてメガネが必要です

主語を変えると、こんなふうにも言えますよ↓

  • My eyesight is bad.
    私は目が悪いです
  • My eyesight is getting worse.
    目が悪くなってきている(視力が落ちてきた)
  • My eyesight is terrible and I wear contact lenses.
    私はとても目が悪くてコンタクトレンズをしています
  • My eyesight is good enough to drive.
    車を運転するための視力は十分あります(運転するのに必要な視力はあります)

「視力検査」「眼科検診」は英語で何て言う?

学校で行われたり、人間ドックや健診に含まれている「視力検査」や「眼科検診」。これらを表す英語はいくつかあります↓

  • vision test
  • vision screening
  • vision check
  • eye test
  • eye exam

“vision test/screening/check” は一般的に言う「視力」の検査を表すことが多いですが、眼科に行くと、視力だけではなく眼底検査や屈折・眼圧を測ったりしますよね。眩しい光を目に当てたり、気球が出てきたり、風を目に当てられたり…といった検査です。こんな目の健康診断のような「眼科検診」を含むものは “eye test/exam” と呼ばれます。

  • I had an eye test yesterday.
    昨日目の検査を受けました
  • You will need to pass a vision test to renew your license.
    免許を更新するには視力検査に合格しないといけません

もしくは「眼科検診」「視力検査」という名詞は使わずに、動詞を使って、

  • I had my eyes tested yesterday. My eyes were healthy and I had no vision problem.
    昨日、目の検査を受けました。眼は健康で視力も問題なかったよ
  • You should get your eyes checked.
    眼科検診を受けた方がいいよ
  • haven’t had my vision checked recently.
    最近視力検査を受けていません

みたいに表すのもナチュラルだと思います。
視力の話になった時の参考にしてみて下さいね。

よければシェア・保存してね
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
この記事の目次