[週刊] 今週のまとめ 5月25日−5月30日

今週も日刊英語ライフを読んでいただき、ありがとうございました!

今週は、“Good luck” ってどう使うの?、「ドライブレコーダー」は和製英語?、“grow out of 〜” や “resilience(レジリエンス)” の意味とは?、“rain” を使わない「雨が降っている・小雨・大雨・土砂降り」の英語表現、「後から追いかけるから先に行ってて」を英語で言うと?などのコラムをお届けしました。

すでに一度読んでいただいた方、内容を忘れてしまったコラムはありませんか?
もう一度復習すると、記憶に定着して忘れにくくなりますよ。

目次

“Good luck!” の使い方は?例文と注意点

“Good luck” って、わりとよく知られたフレーズですよね。

でも、直訳すると「幸運を」なんて大げさな言葉、どんな場面で使ったらいいか分からなくないですか?

“Good luck” は必ずしも「幸運を」とは限らないんです。

「ドライブレコーダー」は和製英語?英語では何て言う?

あなたの車にドライブレコーダーは付いていますか?

万が一の事故に備えるだけでなく、防犯やあおり運転などのトラブル防止として購入する人も多いようですね。

そんな「ドライブレコーダー」「ドライブレコーダーの映像」の英語表現をお届けします!

ネイティブがよく使う “grow out of 〜” の意味とは?

“grow out of 〜” というフレーズを耳にしたことはありますか?

実はこれ、ある和製英語を英語で表すときによく使われるフレーズなんです。

一体どんな意味で、どんなふうに使うのでしょうか?

「小雨、雨、大雨、土砂降り」は英語で何て言う?“rain” を使わないネイティブ表現

「雨が降っている」「このところずっと雨だ」「小雨が降っている」「土砂降りだ」

これらを英語で言うとしたら、どんなふうに表現しますか?

“rain” という単語を使わない、ネイティブがよく使う「雨」を表現する方法を紹介します!

“resilience(レジリエンス)” の意味を知っていますか?

今回は “resilience” という言葉のお話です。

この単語、耳にしたことはありますか?日本語でも「レジリエンス」というカタカナ語になっているようです。

大人にも子どもにも大切な「レジリエンス(resilience)」とは一体何なのでしょうか?

「後で追いかけるから先に行ってて」って英語で何て言う?

友達とどこかに向かう時に自分を待たずに先に行ってて欲しい、ということはありませんか?

そんな時「先に行ってて、後で追いかけるから」って言いますよね。

これ、英語でサラッと言えますか?

メルマガに登録

記事の更新のお知らせをメールでお知らせします。配信時間は12時と19時頃です。
お名前の登録は必須ではありません。メールアドレスだけでも大丈夫です。
登録フォームの仕様で、お名前の名と姓が英語と同じになっています。ご注意ください。
よければシェア・保存してね
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次