「手足口病」って英語で何て言う?

この頃ニュースでよく見かける「手足口病」。全国的に流行っているようですね。

主に小さい子どもの間で感染が広がる病気ですが、感染力が強いので大人にもうつります。うちの子どもがなった時は、私も口の中が口内炎だらけになりました…。

では「手足口病」って英語で何て言うか知っていますか?

発疹(赤いブツブツ)」「水ぶくれ」「口内炎」といった手足口病の代表的な症状の英語表現も紹介します!

目次

「手足口病」を英語で言うと?

手足口病」は英語でなんと、

hand, foot and mouth disease

と言うんです。私がこれを初めて知ったのはニュージーランドに住んでいた時ですが、直訳すぎてめちゃくちゃビックリした記憶があります。

病名としては上のように書かれていることが多いものの、会話では短く “hand, foot and mouth” とだけ言うことが多いように思います。例えば、

  • My two-year-old got hand, foot and mouth last week.
    私の2歳の子どもが先週手足口病にかかりました

みたいな感じです。“disease” を省略した形ですね。

「発疹」「赤いブツブツ」を英語で言うと?

手足口病の典型的な症状の一つが、手と足に現れる「発疹」です。赤いブツブツとした「発疹」は英語で、

rash

と呼ばれます。“rash” の意味を英英辞書で確認してみると、

a lot of red spots on someone’s skin, caused by an illness

ロングマン現代英英辞典

です。発疹という「ひとまとまりの症状」を表すので、

  • He got a rash on his hands and feet.
    彼は手と足に発疹が出ました

のように “a rash” と表現することがとても多いです。

発疹の一つ一つの「ブツブツ」「ポツポツ」を表す英単語もいくつかあって、個人的に一番よく耳にするのは、

spots

です。もしくは “red spots” もよく使われます。

  • She got some spots on her hands and the bottom of her feet.
    手と足の裏に発疹が少し出ました

他にも「ブツブツ」を表す時には、

sores
bumps

なんかも口語でよく使うように思います。“sore” は「ただれや痛みがある傷」という意味で「ブツブツ」を表す場合には、主に口の中や粘膜にできるブツブツに使われます。“bump” は発疹に限らず「盛り上がったブツブツ」のニュアンスです。

  • I have sores in my mouth.
    口の中に口内炎ができている
  • My daughter had a very mild case. She only got a few bumps on her feet.
    娘はとても軽症でした。いくつか足にブツブツが出ただけでした

「水疱(水ぶくれ)」は英語で何て言う?

手足口病の発疹の特徴は、小さな「水疱」「水ぶくれ」です。これらは英語で、

blister(s)

と言います。手足口病の手足に出る「ブツブツ」を表す場合には、この “blisters” がとてもよく使われます。

  • My son had a handful of blisters on his hands and toes.
    息子は手と足の指に少し水ぶくれができました

“blister” という単語自体は、火傷のあとの「水ぶくれ」や靴擦れの「水ぶくれ」なんかにも使われる、一般的な「水ぶくれ」を表す単語です。

「口内炎」を英語で言うと?

長くなってきたので、最後に「口内炎」の英語表現だけ紹介したいと思います。

上にもちらっと出てきましたが、手足口病では口の中に口内炎がたくさんできることもあります。そんな痛い「口内炎」は英語で、

mouth ulcer(s)

と言います。

  • She‘s got mouth ulcers.
    彼女は口内炎ができています

“ulcer” だけだと「潰瘍(かいよう)」という意味があるので、“mouth ulcer” は口にできた潰瘍のニュアンスですね。発音は /ˈʌlsəʳ/ です。

上の方で紹介した例文では “sore (in my mouth)” という単語が出てきましたが、日常会話なら “sore” もよく使われますよ。

手足口病は夏風邪の一種なので必要以上に恐れることはないですが、大人がうつると子どもよりも症状が辛くなることがあるようなので、お子さんをお持ちの方はお気をつけください!

■「蕁麻疹(じんましん)」の英語表現はこちらで紹介しています↓

■「軽症」の英語表現はこちら↓

■「(病気が)流行っている」を英語で言うと?

メルマガに登録

記事の更新のお知らせをメールでお知らせします。配信時間は12時と19時頃です。
お名前の登録は必須ではありません。メールアドレスだけでも大丈夫です。
登録フォームの仕様で、お名前の名と姓が英語と同じになっています。ご注意ください。
よければシェア・保存してね
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次