あなたの車にドライブレコーダーは付いていますか?
あおり運転や危険運転の被害から自分の身を守るためにも、個人の車にドライブレコーダーを取り付ける人は多いようですね。
そんな「ドライブレコーダー」って英語で何と言うのでしょうか?実は “drive recorder” ではなく、別の呼び方があるんです。
「ドライブレコーダー」を英語で言うと?
“drive” も “recorder” もちゃんとした英単語なので、”drive recorder” で通じそうな気がしますよね。でも英語では、
dash cam
dashcam
dashboard camera
と呼ばれることが多いです。”dash” は “dashboard” のインフォーマルな表現で、”dash cam” と2つの単語に分かれていることもあれば、”dashcam” とワンワードで表記されることもあります。
- I bought a dashcam last week.
先週、ドライブレコーダーを買いました - Dash cams are becoming increasingly popular.
ドライブレコーダーはますます人気が高まっている - I had a dash cam fitted.
ドレイブレコーダーを取り付けてもらった - The whole thing was captured on my dash-cam.
全部ドライブレコーダーに録画されてたよ
“driving recorder” や “car camera” でも通じるかもしれませんが、”dash cam/dashcam” が一般的だと思います。
「ドライブレコーダーの映像」を英語で
ドライブレコーダーに残された事故の瞬間やあおり運転の「映像」って、ニュースや報道で使われることも少なくないですよね。
それはニュージーランドでも同じです。そんな、ニュースでよく見かける「ドライブレコーダーの映像」を表す英語表現も見ておきましょう。これは、
- dash cam/dashcam video
も使われますが、もっとよく使われるのが、
dash cam/dashcam footage
です。私は初めて “footage” という単語を初めて見たとき「フットエイジ」かと思いましたが、/ˈfʊt.ɪdʒ/ と発音します。実はこれ、とてもよく使われる単語なんです。
“footage” の意味とは?
“footage” とは「(ある出来事を写した)実際の映像」という意味で、特にニュースや報道でよく使われる単語です。
先ほどのドライブレコーダーを例に挙げてみると、
- Dashcam footage shows a car weaving in and out of traffic.
ドレイブレコーダーの映像は車が車線変更を繰り返すのが映っている - Dash cam footage of a car dangerously overtaking other vehicles went viral.
無理な追い越しをする車が映ったドライブレコーダーの映像が瞬く間に拡散した
のように使われているのをよく見かけます。”dash cam footage” で検索するといろんな動画が出てきますよ。
さらに、ドライブレコーダーに限らず、
- 監視カメラの映像:CCTV footage、security (camera) footage
- ビデオ映像:video footage
- インタビュー映像:interview footage
- ドローンで撮影した映像:drone footage
など、とにかくよく使われる単語です。また、前に形容詞を付けて、
- shocking footage:衝撃的な映像
- disturbing footage:見ると心がかき乱されるような映像
- dramatic footage:劇的な映像
- exclusive footage:独占映像
- new footage:新たな映像
のようにニュースの見出しに使われることも多い単語です。
ちょっと話がドライブレコーダーから逸れましたが、ドライブレコーダーの普及で “dash cam” という単語を耳にする機会も増えているので、ぜひ覚えておきたいですね。
車にまつわる英語コラム
■車にまつわるカタカナの言葉はイギリス英語、アメリカ英語、和製英語が混在しています↓
■車が「衝突する」を表す「クラッシュ」は “clash/crash/crush” のうち、どれだと思いますか?