“each other” を使わない「お互い」とは?

この記事にはアフィリエイト広告および広告が含まれています。

「お互い」を英語で言うとすると、真っ先に思い浮かぶのは “each other” だと思います。

確かに、日常会話では “each other” がとってもよく使われるのですが、実はもう一つ「お互い(に)」を表すフレーズがあるんです。

“each other” に代わって使われる「お互い(に)」とは、どんなフレーズなのでしょうか?

メルマガに登録

記事の更新のお知らせをメールでお知らせします。配信時間は12時と19時頃です。
お名前の登録は必須ではありません。メールアドレスだけでも大丈夫です。
登録フォームの仕様で、お名前の名と姓が英語と同じになっています。ご注意ください。
目次

“one another” で表す「お互い(に)」

“each other” を使わない「お互い(に)」を表すフレーズとは、”one another” です。耳にしたことはありますか?

この “one another” は “each other” ほど頻繁には使われないものの、私はちょくちょく遭遇します。

そうなると、”each other” との違いは何なのか、気になりませんか?

その違いを見る前に、この “one another” の使い方をちょっと見てみましょう。例えば、

  • We need to help one another.
    私たちはお互いに助け合わないといけない
  • We respect one another’s privacy.
    私たちはお互いのプライバシーを尊重しています

のような感じです。

 “each other” と “one another” の違いは?

“each other” で表す「お互い(に)」を使った文章も少しだけ見てみましょう。例えば、

  • Ben and Max hate each other.
    ベンとマックスはお互いにとても嫌い合っている
  • My sister and I often borrow and wear each other’s clothing.
    姉(妹)と私はよくお互いの服を借りて着ます

みたいに使いますよね。
では、”each other” と “one another” とでは何が違うのでしょうか?

実はこの二つのフレーズ、どちらも同じように使えるんです。実際に英英辞書で “one another” と引くと “each other” と書かれてあります。

でも、British Councilのページには、分かりやすくこんなことが書かれています↓

Traditionally, each other refers to two people and one another refers to more than two people, but this distinction is disappearing in modern English.

つまり【each other → 2人の「お互い」】【one another → 3人以上の「お互い」】

という使い分けがあったんですね。でも今は、ここにも書かれてあるように3人以上でも “each other” を使うことがよくあるので、その区別は気にしなくてもいいようです。

Painted/brushed heart symbol ♥ abstract love

“one another” の使い方

“one another” は “each other” と同じように使って問題ありません。

ただ、やはり大勢の人の「お互い」を表すときに “one another” が使われているのを目にすることも多いように思います。

例えば、以前アリアナ・グランデのコンサート会場でテロとみられる爆破事件があった後に、歌手のジャスティン・ティンバーレイクは、

My thoughts and prayers are with all those affected by this horrific act in Manchester. We need to do better. We need to LOVE ONE ANOTHER.

と自身のTwitterに投稿したり、私が好きで見ていたアメリカのトーク番組では司会のエレン・デジェネレス(Ellen DeGeneres)が番組の最後に毎回必ず、

Be kind to one another.

という締めのフレーズを言っていました。日本語に訳すと「みんなお互いに思いやりを持って親切にしようね」という、ちょっと説教くさい感じになってしまいますが、すごくシンプルでいい言葉だなと思います。

“each other” の「お互い」と合わせて、”one another” もぜひ覚えておいてくださいね!

よければシェア・保存してね
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次