「手作り」って英語でなんて言う?”handmade” と “homemade” の違いは?

「出産する」「子どもが生まれる」って英語でなんて言う?
FYI、LMK、IDK、DOB、IMO、RSVP の意味は?英語の略語いろいろ
バッター液の「バッター」の意味とは?

スポンサーリンク

こないだお菓子を手作りする機会がありました。そこで今回は「手作り」の英語表現のお話です。

「手作り」と言えば、英語でどんな表現を思い浮かべますか?

日本語でも「ハンドメイド」や「ホームメイド」は浸透していると思いますが、”handmade” と “homemade” の違いは何なのでしょうか?

さらに、もう1つ「手作り」を表すときによく使われる単語もあわせて紹介します!

「手作り」を表す英単語

英語で「手作り」を表すときによく使われる単語は、こんなものがあります↓

  1. handmade
  2. homemade
  3. handcrafted

それぞれの意味と違い・使い分けを見てみましょう!

“handmade” で表す「手作り」

“handmane” で表す「手作り」は、

made using the hands rather than a machine
(Cambridge Dictionary)

なので、機械ではなく手で作られたというニュアンスですね。そのままと言えばそのままです(笑)。普通は機械で作られるような「物」に使われることが多いです。

  • handmade shoes
    手作りの靴
  • These baby clothes are all handmade.
    これらの赤ちゃん服は全て手作りです
  • All of our products are handmade.
    うちの商品は全て手作りです

みたいな感じですね。逆に「機械で作った○○」は “machine-made ○○” となります。

スポンサーリンク

そして、”made by hand” も「手で作られた=手作り」を表します。

  • These earrings are made by hand.
    これらのピアス・イヤリングは手作りです

Religieuses Earrings

“homemade” の意味は「自家製の、手作りの」

“handmade” と似ていますが、”homemade” の意味は、

made at home and not bought from a shop
(Cambridge Dictionary)

なので、店で買ったものではなく家で作ったというニュアンスになります。

自分で作ったり、友達が作ったり、とにかく買ったものではなく家で作った「自家製の、お手製の」という意味ですね。

  • homemade bread/cookies/jams
    自家製(手作り)パン/クッキー/ジャム
  • homemade mayonnaise(mayo)
    自家製(手作り)マヨネーズ
  • She brought a homemade cake.
    彼女は手作りのケーキを持ってきた

「既製品ではなく自分で作った」という意味で、”homemade bomb(手製爆弾)” みたいにも使われます。

ちなみに、レストランやカフェなどの「自家製の○○」を表す場合には、”house(-)made” が使われることがありますよ。

  • house made pasta
    自家製パスタ
  • house-made butter
    自家製バター

みたいな感じですね。

Homemade bread and butter

“handcrafted” で表す「手作り」

そして、”handcrafted” で表される「手作り」もあります。”handcrafted” とは、

スポンサーリンク

skilfully made by hand, not by machine
(オックスフォード現代英英辞典)

なので、”handmade” と意味は同じですが、”handcrafted” は丁寧に作られた手芸品・工芸品や家具などに使われることが多いです。

  • handcrafted furniture
    手作りの家具
  • handcrafted jewellery/jewelry
    手作りのアクセサリー(宝石)類

“make” で表す「手作り」

今回紹介した “handmade/homemade/handcrafted” といった単語にとらわれずに「手作り」を表すこともできますよね。

  • I made/baked a chocolate cake.
    チョコレートケーキを作った(手作りした)
  • She made me a beautiful bracelet.
    彼女は私に素敵なブレスレットを作ってくれた(彼女の手作りです)
  • I made these earrings myself.
    このイヤリングは自分で作りました(私の手作りです)

のように “make” で表すだけでも意味が伝わることが多いと思います。文脈次第では英語を一語一句直訳しないことも大切ですね。

こんな記事もよく読まれています

スポンサーリンク

COMMENTS