「ドラム式洗濯機」って英語で何て言う?

簡単!スモールトーク3つの話題
学校で教わらない “chop-chop” の意味とは?
「予約」って英語で何て言う?

スポンサーリンク

「ドラム式洗濯機」ってありますよね。我が家はドラム式ではありませんが、私と同じような人でも、どんなものかはだいたい想像できると思います。

では、この「ドラム式洗濯機」って英語でどう言うと思いますか?

“drum type washing machine” でしょうか…?おそらく通じないと思います。

「ドラム式」とあわせて、従来の「タテ型洗濯機」の表現も紹介します!

「ドラム式洗濯機」を英語で

まずは「ドラム式洗濯機」の前に「洗濯機」の英語表現から見てみましょう。「洗濯機」は英語で、

  • washing machine
  • washer
  • clothes washer

と呼ばれます。私は “washer” は学校で習わなかったと思うのですが、私の周りでは結構よく使われていますよ。

Washer

スポンサーリンク

では「ドラム式」はどう言うのでしょうか?
実は、英語では「ドラム式洗濯機」は、こんなふうに呼ばれるんです↓

front loader washing machine/washer
front load washing machine/washer
front loading washing machine/washer

「ドラム」の「ド」も出てきていないですよね。では、その代わりに出てきた “front load” って何なのでしょうか?

“front load” の意味とは?

“front” は「前、前面」ですよね。”load” は “road(道路)” と綴りが似ていますが別の単語で、こんな意味なんです↓

to put a lot of things into a vehicle or machine
(Cambridge Dictionary)

「荷を積む」といった感じですね。トラックに荷を積むのはもちろん、洗濯機に洗濯物を入れたり、他にも食器洗浄機に食器を入れるのなんかも “load” で表します。

なので、洗濯機の “front load” というのは「前面から洗濯物を入れる」ということになります。

ドラム式洗濯機は扉が前面についていて、そこから洗濯物を入れるから “front loader/loading/load washing machine” なんですね。

「タテ型洗濯機」を英語で言うと?

では、ドラム式ではない、昔からある「タテ型洗濯機」は、英語でどう言うのかと言うと、これも「どこから洗濯物を入れるか」がポイントになります。

タテ型は上から洗濯物を入れるので、

スポンサーリンク

top loader washing machine/washer
top load washing machine/washer
top loading washing machine/washer

と呼ばれます。

  • I’ve got a Panasonic top load washer.
    うちはパナソニックのタテ型洗濯機です
  • Front loaders take longer to complete cycles than top loaders.
    ドラム式はタテ型より洗濯に時間がかかる
  • Front loading washing machines are much more energy and water efficient compared to top loaders.
    ドラム式はタテ型より電気も水も節約できる

みたいな感じですね。ニュージーランドで売られている洗濯洗剤のパッケージには「ドラム式」「縦型」のどちらで使えるかが表示してあることが多いです↓

「洗濯乾燥機」を英語で言うと?

洋服を乾かす「乾燥機」は英語で、

dryer
clothes dryer
tumble dryer

と言います。日本語で「ドライヤー」と言うと髪を乾かすものを真っ先に思い浮かべると思いますが、それは “hair dryer” と呼ばれます。文脈にもよりますが、英語で “dryer” とだけ言うと「乾燥機」を指すことが多いと思います。

なので、洗濯機と乾燥機が一緒になった「洗濯乾燥機」は、

washer dryer
washer dryer combo
washing machine dryer combo

みたいに呼ばれています。”combo” とは、種類が違うものの組み合せ(combination)を表します。この場合は「洗濯機」と「乾燥機」ですね。

ちなみに、洗濯機も乾燥機も日本語では「白物家電」と呼ばれたりしますが、ニュージーランドでも “whiteware” と言います。他の英語圏では “white goods” と呼ばれるそうですよ。

スポンサーリンク

洗濯にまつわる英語コラム

■「洗濯する」「洗濯物」「洗濯物を干す、取り込む」「洗濯洗剤」など、洗濯に関するいろんな英語表現は以下のコラムで紹介しています。ぜひ合わせてご覧ください!

こんな記事もよく読まれています

スポンサーリンク

COMMENTS