「週に何回ぐらいスーパーに行きますか?」
「週に何回ぐらいジムに行きますか?」
「月に何回ぐらい外食しますか?」
人と会話をしていて、こんなふうに「週に何回ぐらい〜しますか?」や「月に何回ぐらい〜しますか?」と聞くことってありますよね。
これ、英語でどんなふうに表現していますか?
「週/月に何回〜しますか?」は “How many times 〜”?
「週に何回ぐらい?」や「月に何回ぐらい?」は、何かの頻度を知りたい時に聞く質問ですよね。
「何回?=How many times?」と訳せるので、
- How many times a week do you go grocery shopping?
週に何回スーパーに行きますか? - How many times a week do you go to the gym?
週に何回ジムに行きますか? - How many times a month do you eat out?
月に何回外食しますか?
みたいに言うことができます(”a week/month” の入る位置や他の表現は記事の後半で紹介します)。
私はこんなふうに「週何回?」や「月何回?」と聞いていたのですが、周りのネイティブの会話に耳を澄ませていると、違う表現をとてもよく使っていることに気付いたんです。
ネイティブは “How often 〜?” をとてもよく使う
「週に何回ぐらい?」「月にどれぐらい?」みたいな【頻度】を尋ねるときの表現は、ほぼこれでした↓
How often 〜?
これも学校で習った表現ですよね。「どのくらい頻繁に?=どれくらいの頻度?」が直訳です。
なので厳密に言えば「週(月)に何回ですか?」とは違いますが、結果として「週/月に◯回」「1日おき」「3日に一回」みたいに答えてくれるので【頻度】を知ることができます。
これは私の感じ方かもしれませんが、日本語って頻度を聞く時に「どのくらいの頻度で〜しますか?」よりも「週(月)に何回ぐらい〜しますか?」「週(月)にどれくらい〜しますか?」と聞くことのほうが多くないですか?
そんな場合でも “How many times 〜?” よりも “How often 〜?” の方を私は断然よく耳にします。
- How often do you go to the supermarket? ーOnce or twice a week.
「どれくらいの頻度でスーパーに行きますか?」「週に1、2回です」 - How often do you go to the gym? ーEvery other day. /At least four times a week.
「ジムに通う頻度はどのくらいですか?」「1日おきです/少なくとも週4回です」 - How often do you exercise? ーNever.
「どれくらいの頻度で運動してるの?」「全くしてないよ」 - How often do you eat out? ーI rarely eat out. Maybe once a month or once every two months.
「どのくらいの頻度で外食しますか?」「滅多に外食しません。だいたい月1回か二ヶ月に一回かな」 - How often do you see your girlfriend/boyfriend? ーAlmost every day.
「どのくらいの頻度で彼女/彼氏に会いますか?」「ほぼ毎日です」 - How often do you get a haircut? ーAbout every 2-3 weeks.
「どれぐらいの頻度で髪を切りに行きますか?」「だいたい2、3週間に一回です」
“How often 〜?” で質問すると、答える方は自由なバリエーションで答えられるので、”How often 〜?” が好んで使われるのかもしれません。
頻度を尋ねる “How many times 〜?” の使い方
とは言え、”How many times 〜?” が間違いということではありません。「週に何回?」「月に何回?」「1日に何回?」といった、特定の期間に何回?と厳密な回数を尋ねる場合はこちらの方がナチュラルなこともあります。
“How many times 〜?” で表す「週/月何回?」の表現をおさらいしておくと、
- How many times a week do you drink?
週に何回お酒を飲みますか? - How many times do you exercise (in) a week?
週に何回運動していますか? - How many times do you eat fast food per month?
月に何回ファストフードを食べますか? - How many times do you eat in a day?
1日に何食食べますか?
のように言えます。”How many times” の直後に “a week/month” といった特定の期間を表す言葉を持ってくることが多いですが、文の後ろに持ってきてもOKです。さらに、”a week/month” の代わりに “per week/month”、もしくは “in a week/month” なんかも使いますよ。
“How often 〜?” と “How many times 〜?” の使い方の違い
日本語では「週/月にどのくらいの頻度で〜ですか?」と尋ねることも多いように思いますが、これを直訳して、
- How often a week/month/year 〜?
とは実はあまり言いません。”How many times” と違って、”How often” は直後に “a week/month/year” といった特定の期間を入れることはあまりないんです。
“How often should I exercise in a week?(週にどのくらいの頻度で運動した方がいい?)” みたいに言えなくもないですが、実はこんな場合も、
- How often 〜?
だけで、”How often should I exercise?” でいいんです。「週に/月に」を直訳する必要はないんですね。
“How often 〜?” は割とザックリした頻度を尋ねるフレーズなので、”How often 〜?” で投げかけると「週に◯回」や「月に◯回」みたいに相手がいい感じに答えてくれますよ。
会話の中ではわりとよく使う表現だと思うので、何かの頻度を聞きたくなったら、”How often 〜?” ぜひ覚えておいてくださいね。
関連する英語表現
今回のコラムに出てきた英語表現は以下のコラムで詳しく紹介しています。気になるものがあればぜひ合わせてご覧ください。
■「スーパーに(買い物に)行く」の英語表現はこちら↓
■「隔週(1週間おき)」「隔週日曜日」「1日おき」の英語表現はこちらです↓