春休みが終わり、今日からまた学校が始まった学生さんも多いのではないでしょうか。うちの近所の小学校は今日から新学年の一学期がスタートしました。
そんな子どもたちが家に帰って来たら「初日はどうだった?」って聞きたくなりませんか?
子どもに限らず、新しい仕事の初日を終えた人がいたら「初日はどうだった?」みたいに聞くこともありますよね。また、産休や育休明けで職場復帰した友達や同僚がいたら「復帰初日はどうだった?」と私なら声をかけると思います。
4月は何かの「初日」が多くなる時期ですよね。そこで今回はそんな初日を終えた人に「初日はどうだった?」「初日はどうでしたか?」と聞く時に役立つフレーズを紹介します!
「初日はどうだった?」は英語で何て言う?
子供が学校から帰って来た時に聞く「学校どうだった?」や、仕事を終えて帰って来た家族に聞く「仕事どうだった?」はそのまま直訳で、
- How was school today?
学校どうだった? - How was work today today?
仕事どうだった?
みたいに言えますが、その他にも、
- How was your day at school?
学校どうだった? - How was your day?
今日はどうだった?
みたいに言うことも多いです。日本語では「今日はどんな一日だった?」という言い方をすることってあまりないように思うのですが、学校や仕事を終えて帰宅した家族に “How was your day?” はもはや挨拶のような定番表現です。
そして「初日はどうだった?」は、これをちょこっと変えるだけで、
How was your first day?
と表せます。
「学校の初日/仕事の初日/職場復帰初日はどうだった?」を英語で言うと?
何かの初日を終えたばかりの人に聞くなら、会話の流れで “How was your first day?” だけで十分だと思いますが、もう少し具体的に「学校の初日」「仕事の初日」「職場復帰の初日」を表したい場合に役立つ表現を見てみましょう。
「学校の初日はどうだった?」
まずは「学校の初日はどうだった?」は、
- How was your first day at school?
- How was your first day back at school?
と言います。1つ目は「first day at school=学校での初日」ということですね。入学して初めての「初日」なんかに使います。大学の初日なら、
- How was your first day at uni?
大学の初日、どうだった?
みたいに言えばOKです。
そして、2つ目の「first day back at school」は、春休み・夏休み・冬休みなど長期休み明けの「また学校が始まった初日」というニュアンスになります。「久々の学校の初日」みたいな感じですね。
- How was your first day back at school?
久々の学校どうだった?
こちらも学期休み明けはとてもよく使われる表現です!
「仕事の初日はどうだった?」
新入社員や転職した人に「仕事初日どうだった?」と聞く場合にも、基本的には “How was your first day?” でOKです。
具体的に「仕事の初日」と表現するなら、
How was your first day at work?
How was your first day at the new job?
などもよく耳にしますよ。
また、欧米のクリスマス休暇明けや、日本の正月休み・ゴールデンウィーク明けといった「長期休み明けの仕事初日はどうだった?」は学校の場合と同じく、
How was your first day back at work?
がよく使われますよ。これも「久々の仕事どうだった?」みたいなニュアンスですね。
「職場復帰の初日はどうだった?」
産休や育休明けで職場に復帰した(復職した)人に対して「仕事復帰初日どうだった?」と聞く場合にも、
How was your first day back?
How was your first day back at work?
でOKです。「職場復帰初日」は “first day back in the office” もよく使う表現で、
- Today was my first day back in the office after maternity leave.
今日は産休(育休)明け職場復帰初日でした
みたいに言えるので、”maternity/parental leave(女性の出産育児休暇)”、”paternity/parental leave(男性の育児休暇)” のボキャブラリーと共に覚えておきたいですね。
“back to school” も覚えておきたい
ちなみに、子どもが「(春休み・夏休み・冬休みを終えて)また学校に行く」「また学校が始まる」は、
go back to school
と言います。
- I’m going back to school tomorrow.
また明日から学校です(学校が始まります) - My kids finally went back to school. Hooray!
子どもたちの学校がやっと始まった。やったー!
長い休みが終わって子どもの学校が始まると、ちょっとホッとするのは私だけでしょうか?
あなたの周りに学校や大学、仕事で初日を終えた人がいたら「初日はどうだった?」「久々の学校・仕事どうだった?」と聞く時の参考にしてみてくださいね。
■日常会話でよく使われる「入学する」の英語表現はこちらで紹介しています↓