「うるう年」を英語で言えますか?

この記事にはアフィリエイト広告および広告が含まれています。

スポンサーリンク

年が明けたと思ったらあっという間に1月が終わり、もう2月も半分を過ぎました。

今年は4年に1回やってくる「特別な1日」がある年です。そう、今年は「うるう年(閏年)」ですね。2月は29日まであります。

そんな「うるう年」って英語でどんなふうに表現するのか知っていますか?知っていると、すぐに役立つ表現をお届けします!

この記事の目次

「うるう年(閏年)」って何?

まずは、みなさんご存じの「うるう年」のおさらいを。

「うるう年」とは「閏年」とも書き、Wikpediaによると、

閏がある年のこと。なお、閏年でない年のことは平年と呼ぶ。

と書いてあります。でも、「閏(うるう)」って何でしょうか?普段の日常生活で「今年は閏があるね!」という会話をする人はあまり多くないと思います。

そこで「閏」も調べてみたところ、

閏(うるう、じゅん)とは、暦において一年の日数や月数が普段の年(平年)よりも多いこと、または一日の秒数が普段の日よりも多いことをいう。

と書かれています。

では、ここで「うるう」を和英辞典で調べてみましょう。そこには、

intercalation; embolism

と書かれており「閏(うるう)年」は、

  • a leap year
  • an intercalary year

と書かれています。

スポンサーリンク

「うるう年」を英語で言うと?

辞書にもあるように「うるう年」を英語にするときに、普段もっともよく使われる表現は、

a leap year

だと思います。”leap” とは「跳ぶ」を表す動詞で、英英辞書には、

  • to jump high into the air or to jump in order to land in a different place
  • to move very quickly and with a lot of energy
ロングマン現代英英辞典

と書かれています。ただのジャンプではなく、高く跳んだり、別の場所にジャンプしたり、というニュアンスを持っていて「跳ぶ・跳ねる」と訳されたり、前置詞や副詞と一緒に使って「跳び移る、跳び越える、跳び上がる、跳ね上がる」などを表したりします。さらに、突然サッと動く、というのが “leap” の持っているイメージです。

でも、1日「増える」のになぜ “leap” なのでしょうか?何が「跳ぶ」のでしょうか?

曜日が “leap” するから “leap year”

“leap year” の由来は諸説あるものの、Wikipediaによると「曜日」が “leap” する、ということなんです。

どういうことかと言うと、うるう年ではない「平年」が続く年では、翌年の同じ日付は、曜日が一つ後ろにずれます。例えば、2月28日が水曜日だったとしたら、翌年の2月28日は木曜日になります。

でも、うるう年が来ることによって、それがもう一つピョンと後ろにずれてしまうんです。

実際に、2023年の2月28日は火曜日で、2024年の2月28日は水曜日です。平年が続けば、2025年の2月28日は木曜日になるはずです。でも、2024年が「うるう年」なので、2025年の2月28日は金曜日になります。

火曜日→水曜日→金曜日になっていますよね。

これが “leap” という単語で表す由来のようです(繰り返しになりますが、諸説あるようです)。

Day 60

スポンサーリンク

「うるう年」の他の言い方は?

では、”leap year” や “intercalary year” 以外にも言い方はあるのでしょうか?

英語のニュースにはどんなふうに書かれているのか見てみたところ「うるう年」を表す単語は、やはり “leap year” ばかりでした。

でも、ニュージーランドの新聞にこんなシンプルな表現を見つけました↓

February 29, the day that only comes around once in every four years

New Zealand Herald

どうですか?「うるう年」ではなく「うるう日(leap day)」を表す表現ですが、簡単な単語ばかりなのにしっかり意味が伝わりますよね。

ちなみに、うるう年は夏のオリンピック・パラリンピックの年と重なります。さらに4年に一度のアメリカ大統領選挙もこの年にあるんですね。うるう年はイベントが盛りだくさんですね!

時には辞書に頼りすぎないで

英語で会話している時に、言いたいことを表す英単語を知らない、なんていうことは誰しも経験があると思います。

私も「えーっと、これって英語で何て言うんだろう…?」ということがしょっちゅうあります。

でも、そんなときにどうやって相手に伝えるか、という工夫こそが大切です。今の時代はスマホでサッと調べたら済む話ですが、それではいつまでたっても表現力は身につきません。

自分の知っている単語でどうやって相手に伝えるか、考えてトライしてみましょう!文法が間違っていたって、伝える練習をすることが大事なんだと思います。

スポンサーリンク

■「冬至」「夏至」「秋分」「春分」の英語表現と、誰でも知っている言い方で表現する方法を紹介しています↓

よければシェア・保存してね
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
この記事の目次