「〜に見える」を英語で言おうとした時、真っ先に思い浮かぶのはどんな単語ですか?
おそらく “look” ではないでしょうか。
では、今回のタイトルの「そのシャツ、痩せて見えるね」は、あなたならどんなふうに表現しますか?
“You look thinner in that shirt” と答えた方、実は他にももっとよく使われる言い方があるんです。
「〜に見える」は “You look 〜”?
「〜に見える」といえば、”look(s) 〜” がパッと出てくる方も多いと思います。
“You look happy(嬉しそうだね)” や “She looks great in red(彼女は赤が似合う)” みたいな感じの文章って参考書にもよく出てきますよね。
それぐらい “You/She/He/It look(s) 〜” は定番の表現です。
なので「そのシャツ、痩せて見えるね」も “You look thinner/slimmer in that shirt.” がパッと思い浮かんでも不思議ではありません。
ここでちょっと話が変わりますが、うちの娘は赤ちゃんの時から髪がフサフサだったせいか、少し大きくなっても実際の年齢よりも上に見られることがとても多かったです。
この「髪のせいで年上に見える」も “She looks older because of her hair.” と言えるかもしれません。
でも、私の周りの人たちは違う表現をよく使っていました。
直訳したら思い浮かばない「〜に見える」
娘の髪の話になって「髪のせいで年上に見えるね」と言われる時には、
- I think it’s the hair that makes her look older.
- Her hair makes her look older.
のような表現をよく耳にしました。ポイントになる部分だけ書いてみると、
the/her hair makes her look older
です。ちょっとややこしいですが、直訳すると「髪が彼女を年上に見えさせる」です。
でも、日本語では「見えさせる」という言い方はしないですよね。この場合は「髪のせいで年上に見える」と言った方がナチュラルです。
なので、日本語から英語に直訳しようとするとなかなか出てきにくいですが、とってもよく使われる言い回しが、この “make … look 〜” なんです。
“make … look 〜” で表す「〜に見える」
これを使うと、今回のタイトルにもある「そのシャツ、痩せて見えるね」も、
- The shirt makes you look thinner/slimmer.
と言えますね。また、よく言われる「黒は痩せて見える」も、
- (Wearing) black makes you look thinner/slimmer.
で表せます。さらに、反対の「太って見える」にも使えますよ。
- Do this dress make me look fat?
このドレス(ワンピース)太って見える? - Do these jeans make my bum look big?
このジーンズ、お尻が大きく見える?
となります。
女性は「ほうれい線のせいで老けて見える」のが気になる人もいるかもしれません。これも、
- My laugh lines make me look old.
なんかで表せますね。(「ほうれい線」は笑った時に出る線なので “laugh lines” と呼ばれます)
また、人だけではなく物が「〜に見える」にも使えます。例えば、インテリアで「暗い色を使ったら部屋が狭く見えるよ」なんかも、
- Using dark colours will make the room look smaller.
で言えると思います。
“make … look 〜” をちょっと応用
何かが原因で「〜に見える」によく使われる “make … look 〜” ですが、こんな場合にも使われます。
例えば、サッカーが上手な友達が軽々とリフティングしているのを見てあなたもやってみたら、全然できなかった時。「君がやると超簡単に見えるね」は、
- You make it look so easy!
で表せるんです。
今回紹介した “make … look 〜”、英語ではとってもよく使われるので、ぜひ覚えて使ってみてくださいね!
ファッションにまつわる英語
ファッションにまつわる英語表現はこちらでも紹介しているので、合わせてぜひご覧ください↓