「間違える」って英語で何て言う?

「間違える」を英語で言うと?と聞かれたら、あなたは何て答えますか?

“make a mistake” を思い浮かべた人も多いかもしれません。

確かに “make a mistake” は「間違える」ですが、他にも口語でとてもよく使われる「間違える」もあるんです。知っておくと必ず役に立ちますよ!

目次

「間違える」を英語で言うと?

「間違える」の英語と言えば “make a mistake” というフレーズを学校で習いましたよね。

先日、私がメールマガジンを登録しているショップからメールが届いて、そのタイトルが

  • Oops, we made a mistake.

でした。内容は、その前に送られてきていたメルマガに書かれていたセール内容が間違えていた、というものでした。

こんなふうに “make a mistake” は「間違える(ミスをする)」を表す場合に使われるベーシックな表現ですが、実は他にもとてもよく使われる表現があります。

例えば、うちの子を眼科に連れて行った時のこと。視力検査が始まり、片目を隠されて「これは何?」と先生に聞かれたところ、よく見えなかったらしく「うーん…」と考えていると、先生がこう言いました。

「間違えても構わないのよ」と。実際には、

と言ったのですが、上のそれぞれの( )の部分にはどんな単語が入ると思いますか?

副詞の “wrong” で表す「間違える」

先生が言ったのは、

  • It doesn’t matter if you get it wrong.

でした。こんな、副詞の “wrong” を使った「間違える」「間違えた」は口語でとってもよく使われます。例えば、

get 〜 wrong

を使った例文を挙げてみると、

  • I got the time wrong and missed the meeting.
    時間を間違えてミーティングに出席し損なった
  • I’m sorry I got your name wrong.
    あなたの名前を間違えてすみません
  • I got two wrong out of 50 (questions).
    50問中、2問間違えました
  • Sorry, we got the price wrong. It is $1,000 not $100.
    値段を間違えました。100ドルではなく1000ドルです

また、“get” 以外の動詞を使って、

動詞+wrong

という形で「間違って〜する」を表すこともよくありますよ。

  • You’re doing it wrong.
    やり方を間違えてるよ
  • He spelled my name wrong.
    彼は私の名前のスペリングを間違えた
  • What am I doing wrong?
    私は何を間違えているんだろう(何がいけないんだろう)?

「動詞+wrong」と言えば、

get+人+wrong
hear+人+wrong

なんかも口語でよく使われるフレーズです。

  • Don’t get me wrong.
    誤解しないでね
  • I didn’t say that. −Oh, I must’ve heard you wrong then.
    「私そんなこと言ってないよ」「じゃ、私が聞き間違えたんだね」

形容詞の “wrong” で表す「間違えた」

副詞の “wrong” の他に、形容詞の “wrong” も「間違える、間違えた」を表す、とってもナチュラルな表現です。この場合は、

wrong+名詞

の形で「間違った(違う)〜」という意味になりますが、日本語で言う「〜を間違えた」を表す時にピッタリなんです。

  • I got on the wrong train.
    乗る電車を間違えました
  • I got off at the wrong station.
    降りる駅を間違えました
  • I bought the wrong size.
    サイズを間違えて買いました

■“wrong” の使い方はこちらでも紹介しています。ぜひ合わせてご覧ください!↓

メルマガに登録

記事の更新のお知らせをメールでお知らせします。配信時間は12時と19時頃です。
お名前の登録は必須ではありません。メールアドレスだけでも大丈夫です。
登録フォームの仕様で、お名前の名と姓が英語と同じになっています。ご注意ください。
よければシェア・保存してね
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次